The issue was reverted to the Chair for further consultation. | UN | وأعيدت هذه المسألة إلى الرئيس لإجراء مزيد من المشاورات. |
The working group members provide comments on the first draft to the Chair and the drafter. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر. |
2.7 On an unspecified date, the author applied, also under a supervisory procedure, to the Chair of the Supreme Court. | UN | 2-7 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا وفقاً لإجراء الرقابة الإشرافية أيضاً. |
Similarly, his application for judicial review to the Chair of the Supreme Court was also dismissed. | UN | وبالمثل، رُفض أيضاً طلب المراجعة القضائية الذي قدمه إلى رئيس المحكمة العليا. |
Mr. Christian (Ghana), Vice-President, returned to the Chair. | UN | عاد نائب الرئيس، السيد كريستيان، إلى مقعد الرئاسة. |
to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chair of the | UN | الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيسة |
The working group members provide final comments on the third draft to the Chair and the drafter. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الثالث إلى الرئيس والمحرر. |
The working group members provide comments to the Chair and drafter. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة. |
Drafter prepares the draft and sends it to the chair: 5 June. | UN | يعد معد الصياغة المشروع الرابع ويرسله إلى الرئيس: 5 حزيران/يونيه 2009. |
The working group members provide final comments to the Chair and drafter. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الرابع إلى الرئيس ومعد الصياغة. |
The working group members provide comments on the first draft to the Chair and drafter. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة. |
The working group members provide final comments on the fourth draft to the Chair and drafter. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الرابع إلى الرئيس ومعد الصياغة. |
Such a request is to be submitted in writing through the Secretary-General to the Chair of the Executive Board, together with the reasons for its creation. | UN | ويقدم هذا الطلب كتابةً عن طريق الأمين العام إلى رئيس المجلس التنفيذي مشفوعا بالأسباب الداعية إلى إنشاء الفريق. |
When an allegation regarding misconduct or incapacity of a judge is made, the allegation would be forwarded to the Chair of the Council. | UN | وعند وجود أي ادعاء بشأن سوء سلوك أو عدم كفاءة قاض من القضاة، يحال الادعاء إلى رئيس المجلس. |
Letter dated 25 September 2010 from Mohamed Salem Ould Mohamed Aly to the Chair of the Committee* | UN | رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من محمد سالم ولد محمد علي* |
After seventh line, insert The Chairman returned to the Chair | UN | تدرج العبارة التالية: عاد الرئيس إلى مقعد الرئاسة |
The President returned to the Chair. | UN | عادت الرئيسة إلى مقعد الرئاسة. |
to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chair of the | UN | الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيسة |
The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
The President returned to the Chair. | UN | عاد الرئيس الى مقعد الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Chile for his statement and his thoughtful reflections on our work, as well as the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى آرائه المتمعنة في عملنا وعلى كلماته الرقيقة في حق الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the United States of America for her statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة. |
I would like also to thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | وأود أيضاً أن أشكره على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the Minister for Foreign Affairs of Belgium for his major statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر وزير خارجية بلجيكا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى رئاسة المؤتمر. |
The PRESIDENT: I thank the Foreign Secretary of the Ministry of External Affairs of India for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الهند على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
I remember waking up blindfolded and tied to the Chair. | Open Subtitles | اتذكر أنني استيقظت معصوب العينين و مربوطاً إلى الكرسي |
In conclusion, allow me to express my profound appreciation to all my fellow experts in the Group, who displayed the highest possible professionalism and constructiveness and a very human approach to the Chair. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري البالغ لجميع زملائي الخبراء في الفريق، الذين أظهروا أعلى مستوى ممكن من المهنية والروح البناءة وعلى نهجهم الإنساني للغاية تجاه الرئيس. |
The Chairperson returned to the Chair. | UN | عاد الرئيس إلى شغل مقعد الرئاسة. |