"to the chair" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الرئيس
        
    • إلى رئيس
        
    • إلى مقعد الرئاسة
        
    • إلى رئيسة
        
    • الى الرئاسة
        
    • إلى رئاسة المؤتمر
        
    • الى مقعد الرئاسة
        
    • في حق الرئاسة
        
    • إلى الرئيسة
        
    • بها الرئاسة
        
    • الى رئاسة المؤتمر
        
    • الى الرئيس
        
    • إلى الكرسي
        
    • تجاه الرئيس
        
    • إلى شغل مقعد الرئاسة
        
    The issue was reverted to the Chair for further consultation. UN وأعيدت هذه المسألة إلى الرئيس لإجراء مزيد من المشاورات.
    The working group members provide comments on the first draft to the Chair and the drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    2.7 On an unspecified date, the author applied, also under a supervisory procedure, to the Chair of the Supreme Court. UN 2-7 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا وفقاً لإجراء الرقابة الإشرافية أيضاً.
    Similarly, his application for judicial review to the Chair of the Supreme Court was also dismissed. UN وبالمثل، رُفض أيضاً طلب المراجعة القضائية الذي قدمه إلى رئيس المحكمة العليا.
    Mr. Christian (Ghana), Vice-President, returned to the Chair. UN عاد نائب الرئيس، السيد كريستيان، إلى مقعد الرئاسة.
    to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chair of the UN الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيسة
    The working group members provide final comments on the third draft to the Chair and the drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الثالث إلى الرئيس والمحرر.
    The working group members provide comments to the Chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    Drafter prepares the draft and sends it to the chair: 5 June. UN يعد معد الصياغة المشروع الرابع ويرسله إلى الرئيس: 5 حزيران/يونيه 2009.
    The working group members provide final comments to the Chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الرابع إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    The working group members provide comments on the first draft to the Chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    The working group members provide final comments on the fourth draft to the Chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الرابع إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    Such a request is to be submitted in writing through the Secretary-General to the Chair of the Executive Board, together with the reasons for its creation. UN ويقدم هذا الطلب كتابةً عن طريق الأمين العام إلى رئيس المجلس التنفيذي مشفوعا بالأسباب الداعية إلى إنشاء الفريق.
    When an allegation regarding misconduct or incapacity of a judge is made, the allegation would be forwarded to the Chair of the Council. UN وعند وجود أي ادعاء بشأن سوء سلوك أو عدم كفاءة قاض من القضاة، يحال الادعاء إلى رئيس المجلس.
    Letter dated 25 September 2010 from Mohamed Salem Ould Mohamed Aly to the Chair of the Committee* UN رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من محمد سالم ولد محمد علي*
    After seventh line, insert The Chairman returned to the Chair UN تدرج العبارة التالية: عاد الرئيس إلى مقعد الرئاسة
    The President returned to the Chair. UN عادت الرئيسة إلى مقعد الرئاسة.
    to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chair of the UN الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيسة
    The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر.
    The President returned to the Chair. UN عاد الرئيس الى مقعد الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Chile for his statement and his thoughtful reflections on our work, as well as the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى آرائه المتمعنة في عملنا وعلى كلماته الرقيقة في حق الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the United States of America for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة.
    I would like also to thank him for his kind words addressed to the Chair. UN وأود أيضاً أن أشكره على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the Minister for Foreign Affairs of Belgium for his major statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر وزير خارجية بلجيكا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى رئاسة المؤتمر.
    The PRESIDENT: I thank the Foreign Secretary of the Ministry of External Affairs of India for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية الهند على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس.
    I remember waking up blindfolded and tied to the Chair. Open Subtitles اتذكر أنني استيقظت معصوب العينين و مربوطاً إلى الكرسي
    In conclusion, allow me to express my profound appreciation to all my fellow experts in the Group, who displayed the highest possible professionalism and constructiveness and a very human approach to the Chair. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري البالغ لجميع زملائي الخبراء في الفريق، الذين أظهروا أعلى مستوى ممكن من المهنية والروح البناءة وعلى نهجهم الإنساني للغاية تجاه الرئيس.
    The Chairperson returned to the Chair. UN عاد الرئيس إلى شغل مقعد الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus