"to the committee information" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اللجنة معلومات
        
    • معلومات إلى اللجنة
        
    • للجنة معلومات
        
    • اللجنة بمعلومات
        
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    8.1 On 27 November 1998, 3 August 2000, 11 October 2001, the State party was requested to submit to the Committee information on the merits of the communication. UN 8-1 وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و3 آب/أغسطس 2000، و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طُلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إلى اللجنة عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    26. Urges all States to make available to the Committee information on the violation of the measures contained in resolutions 864 (1993), 1127 (1997) and 1173 (1998); UN 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛
    The State party should provide to the Committee information on the number of people still in pretrial detention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن عدد الأشخاص الذين لا يزالون قيد الاحتجاز قبل المحاكمة.
    The State party should provide to the Committee information on the number of people still in pretrial detention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن عدد الأشخاص الذين لا يزالون قيد الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    6.1 On 16 April 2008, the State party provided to the Committee information from the General Prosecutor's Office and the Ministry of Interior. UN 6-1 في 16 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف إلى اللجنة معلومات من النيابة العامة ووزارة الداخلية.
    It constantly calls on States parties to include in their reports to the Committee information on violence and on measures introduced to overcome such violence. UN وهي تدعو باستمرار الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها إلى اللجنة معلومات عن العنف وعن التدابير التي تُدخلها للتغلب على هذا العنف.
    6.1 On 16 April 2008, the State party provided to the Committee information from the General Prosecutor's Office and the Ministry of Interior. UN 6-1 في 16 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف إلى اللجنة معلومات من النيابة العامة ووزارة الداخلية.
    It also encourages the State party to include in its next report to the Committee information on documented cases of direct application of the Convention by national tribunals and on the effects of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تدرج في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة معلومات عن حالات موثقة للتطبيق المباشر للاتفاقية من جانب المحاكم الوطنية ولآثار الاتفاقية.
    4. On 18 September 2002, 2 December 2003, 28 January 2004 and 14 April 2004, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- في 18 أيلول/سبتمبر 2002، و2 كانون الأول/ديسمبر 2003، و28 كانون الثاني/يناير 2004 و14 نيسان/أبريل 2004، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    It also encourages the State party to include in its next report to the Committee information on documented cases of direct application of the Convention by national tribunals and on the effects of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تدرج في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة معلومات عن حالات موثقة للتطبيق المباشر للاتفاقية من جانب المحاكم الوطنية ولآثار الاتفاقية.
    4. By notes verbales of 21 November 2005, 25 July 2006 and 6 November 2007, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- طُلب إلى الدولة الطرف، بمذكرات شفوية مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و25 تموز/يوليه 2006 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تقديم معلومات إلى اللجنة بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    In addition, the State party should provide to the Committee information, including examples, on measures adopted to review interrogation rules, instructions, methods and practices applicable to law enforcement officials. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة تتضمن أمثلة عن التدابير المتخذة لإعادة النظر في قواعد الاستجواب وتعليماته وأساليبه وممارساته، السارية على الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    19. Also during the Chairman's visit to Europe in July 1999, the authorities of Ukraine offered to submit to the Committee information on the results of their investigations into specific alleged violations of the sanctions against UNITA. UN 19 - وأيضا خلال زيارة الرئيس لأوروبا في تموز/يوليه 1999، عرضت سلطات أوكرانيا تقديم معلومات إلى اللجنة عن نتائج تحقيقاتها في انتهاكات مزعومة محددة للجزاءات المفروضة على يونيتا.
    26. Urges all States to make available to the Committee information on the violation of the measures contained in resolutions 864 (1993), 1127 (1997) and 1173 (1998); UN 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛
    The State party should provide to the Committee information on the total amount paid in compensations to victims of torture. UN وينبغي للدولة الطرف أن توافي اللجنة بمعلومات عن المبلغ الكلي الذي دفعته لتعويض ضحايا التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus