There were important differences between the Charter and the Covenant, for example, with regard to the definition of torture. | UN | وأضاف قائلاً أن هناك فروقاً مهمة بين الميثاق وبين العهد، فعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتعريف التعذيب. |
National legislation and practice relating to the definition and delimitation of outer space | UN | التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
National legislation and practice relating to the definition and delimitation of outer space | UN | التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
This is due to the definition of EAP referred to above. | UN | ويرجع ذلك إلى تعريف السكان النشطين اقتصاديا المشار إليه أعلاه. |
As to the definition of tests, the wording in the partial test-ban Treaty, although imperfect, offers a sufficient basis. | UN | أما بالنسبة لتعريف التجارب فإن صياغة معاهدة الحظر الجزئي، على الرغم من نقائصها، تهيئ لنا أساسا كافيا. |
(iii) Adopt the addition to the definition of " special case " | UN | ' 3` اعتماد إدخال إضافة على تعريف " الحالة الخاصة " |
Clarifying the meaning and scope of the provisions of a treaty, an element common to the definition of all interpretative declarations | UN | إيضاح معنى ونطاق أحكام المعاهدة، عنصر مشترك في تعريف جميع اﻹعلانات التفسيرية |
National legislation and practice relating to the definition and delimitation of outer space | UN | التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
National legislation and practice relating to the definition and delimitation of outer space | UN | التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
National legislation and practice relating to the definition and delimitation of outer space | UN | التشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
At present, Norway does not have any legislation or practices related to the definition and/or delimitation of outer space. | UN | ليس لدى النرويج في الوقت الراهن أيُّ تشريعات أو ممارسات متعلِّقَة بتعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدوده. |
The delegation expressing that view was also of the view that the definition and delimitation of outer space was linked to the definition of space objects. | UN | وذهب ذلك الوفد أيضا إلى أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده مسألة ترتبط بتعريف الأجسام الفضائية. |
As to the definition of torture, there was no rigid formulation, but it was clear that torture constituted the higher end of inhuman treatment. | UN | وفيما يتعلق بتعريف التعذيب، لا توجد صياغة جامدة له، إلا أن من الواضح أن التعذيب يُشكل الحد الأقصى للمعاملة اللاإنسانية. |
Attention was directed to the definition of terrorism and terrorist groups. | UN | وتم توجيه الانتباه إلى تعريف الإرهاب والمجموعات الإرهابية. |
Particular reference is made here to the definition of " migrant " used by the Special Rapporteur. | UN | ويشار هنا بصورة خاصة إلى تعريف المهاجر الذي تستخدمه المقررة الخاصة. |
It had then moved on to the definition of interpretative declarations. | UN | وانتقلت بعدئذ إلى تعريف اﻹعلانات التفسيرية. |
Codification should be possible if special attention was paid to the definition of secondary rules. | UN | وسيكون هذا التدوين ممكنا إذا أولي اهتمام خاص لتعريف القواعد الثانوية. |
The Ministry of MWRCDFW is presently working to make necessary amendment to the definition of domestic violence. Article 2: Obligations to Eliminate Discrimination | UN | وتعمل وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة حالياً على إدخال التعديلات الضرورية لتعريف العنف المنزلي. |
This provision prevents the authorization of experimental cloning by making a reservation to the definition of the crime. | UN | ويحظر هذا المبدأ على الطرف الذي يسمح بالاستنساخ للأغراض التجريبية إبداء تحفظ على تعريف الجريمة. |
Some delegations supported the Commission's cautious approach with regard to the definition of the object and purpose. | UN | وأيد بعض الوفود النهج الحذر التي اتبعته اللجنة في تعريف الغرض والمقصد. |
The reference to the definition contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations was appropriate. | UN | وإن الإشارة إلى التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية هي إشارة غير مناسبة. |
:: In general terms, it was recommended to adapt the concept of public official to the definition of Article 2 of the Convention. | UN | :: بصفة عامة، أوصي بتكييف مفهوم الموظف العمومي وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية. |
Therefore, the issue of the age of consent was not relevant to the definition. | UN | وبالتالي، فإن مسألة سن الموافقة لا صلة لها بالتعريف. |
18. Encourages appropriate consideration of education in the processes devoted to the definition of the post2015 United Nations development agenda; | UN | 18 - يشجع على أن يولى في العمليات المكرسة لتحديد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 الاعتبار للتعليم على النحو الواجب؛ |
According to the definition agreed upon by the Committee, such projects consisted of small-scale operations designed to aid the local population and to create and sustain confidence in and support for new peacekeeping missions. | UN | ووفقا للتعريف الذي اتفقت عليه اللجنة، تتكون هذه المشاريع من عمليات صغيرة الحجم مصمّمة لمساعدة السكان المحليين، ولإيجاد الثقة في بعثات حفظ السلام الجديدة ودعمها، والعمل على استمرار ذلك. |
Thailand currently does not have national legislation or a national practice relating to the definition and delimitation of outer space and airspace. | UN | لا يوجد لدى تايلند في الوقت الراهن تشريعٌ وطني أو ممارسةٌ وطنية بشأن تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي وتعيين حدودهما. |
Violence against women was considered a grave violation of human rights; the rights of women and children were integral to the definition of universal human rights. | UN | ويعتبر العنف المرتكب ضد المرأة انتهاكا خطيرا لحقوق الانسان ؛ اذ ان حقوق المرأة والطفل جزءا جوهريا من تعريف حقوق الانسان للجميع . |
The definition of discrimination in the Law fully corresponded to the definition in article 1 of the Convention. | UN | ويتطابق تعريف التمييز الوارد في هذا القانون تماما مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
As to the definition of " electronic transferable record " , the Working Group agreed that the phrase in square brackets should be deleted. | UN | 27- وفيما يخص تعريف مصطلح " السجل الإلكتروني القابل للتحويل " اتَّفق الفريقُ العامل على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين. |
The Working Group was sympathetic to the need for affording a sufficient degree of flexibility to the definition so as not to pose obstacles to the use of electronic signatures in the manner most suitable in a paperless environment. | UN | وتفهّم الفريق العامل الحاجة الى اضفاء قدر كاف من المرونة على التعريف لكي لا يضع عقبات أمام استعمال التوقيعات الالكترونية على أنسب وجه في بيئة غير ورقية. |