The project provided assistance to the following countries: Bangladesh, Indonesia, Myanmar, Thailand and Viet Nam. | UN | وتضمن المشروع تقديم مساعدات إلى البلدان التالية: اندونيسيا وبنغلاديش وتايلند وفييت نام وميانمار. |
Urgent appeals were sent to the following countries: Brazil, Colombia, Croatia, Ecuador, Guatemala, Peru. | UN | وأرسلت نداءات عاجلة إلى البلدان التالية: إكوادور والبرازيل وبيرو وغواتيمالا وكرواتيا وكولومبيا. |
Urgent appeals were sent to the following countries: | UN | ووجهت النداءات العاجلة إلى البلدان التالية: |
Urgent appeals were sent to the following countries: | UN | ووُجهت نداءات عاجلة إلى البلدان التالية: |
The collaboration with ECCAS extends the activities of the office to the following countries: Angola, Burundi and Democratic Republic of the Congo. | UN | وبفضل التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تمتد أنشطة المكتب لتشمل البلدان التالية: أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Thus, the Centre has provided technical assistance to the following countries: | UN | وهكذا قدم المركز مساعدته التقنية إلى البلدان التالية: |
During this period, ICN provided technical assistance to the following countries; Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Viet Nam and Zambia. | UN | وقدمت الشبكة الدولية للمنافسة، خلال هذه الفترة، المساعدة التقنية إلى البلدان التالية: زامبيا، وفييت نام، وقيرغيزستان، وكازاخستان، ومولدوفا، ومنغوليا. |
During the biennium 2010-2011, UN-SPIDER provided support to the following countries in the region of Asia and the Pacific: Bangladesh, Fiji, India, Maldives, Philippines, Samoa and Sri Lanka. | UN | 23- وخلال فترة السنتين 2010-2011، قدَّم برنامج سبايدر الدعم إلى البلدان التالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش، وساموا، وسري لانكا، والفلبين، وفيجي، وملديف، والهند. |
During the biennium 2010-2011, UN-SPIDER staff provided support to the following countries: Chile, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti and Jamaica. | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011، قدَّم هؤلاء العاملون الدعم إلى البلدان التالية: إكوادور، جامايكا، الجمهورية الدومينيكية، شيلي، غواتيمالا، كولومبيا، هايتي. |
In this regard, she sent seven urgent appeals to the following countries: Columbia (1), Guatemala (1), Indonesia (3) and Tunisia (2). | UN | وقامت في هذا الصدد، بإرسال سبعة نداءات عاجلة إلى البلدان التالية: إندونيسيا (3) وتونس (2) وغواتيمالا (1) وكولومبيا (1). |
Have travelled to the following countries: United Kingdom, Canada, France, Italy, Finland, Netherlands, India, Australia, Tunisia, Côte d'Ivoire, Kenya, Zimbabwe, Botswana, Swaziland, South Africa, Liberia. Arthur Chaskalson (South Africa) | UN | سافر إلى البلدان التالية: المملكة المتحدة، وكندا، وفرنسا، وإيطاليا، وفنلندا، وهولندا، والهند، واستراليا، وتونس، وكوت ديفوار، وكينيا، وزمبابوي، وبوتسوانا، وسوازيلند، وجمهورية جنوب أفريقيا، وليبريا. |
22. Since taking up his duties, the Special Rapporteur has made in situ visits to the following countries: | UN | ٢٢ - وقام المقرر الخاص، منذ تقلده مهام منصبه، زيارات إلى البلدان التالية: |
66. During the same period, seven warrants of arrest were transmitted to the following countries: Belgium; Denmark; France; New Zealand; South Africa; United Republic of Tanzania; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 66 - وخلال نفس الفترة، أحيلت سبعة أوامر بالقبض إلى البلدان التالية: بلجيكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والدانمرك وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا. |
Urgent actions were sent to the following countries: Brazil (1), Chile (1), China (4), Colombia (1), Indonesia (6), Iran (Islamic Republic of) (1), and Mexico (1). | UN | فقد أرسلت نداءات عاجلة إلى البلدان التالية: البرازيل (1)، وشيلي (1)، والصين (4)، وكولومبيا (1)، واندونيسيا (6)، وجمهورية إيران الإسلامية (1)، والمكسيك (1). |
Urgent appeals were sent to the following countries: Argentina (2), Colombia (1), Guatemala (1) and Jamaica (1). | UN | وأرسلت نداءات عاجلة إلى البلدان التالية: الأرجنتين (2)، وجامايكا (1)، وغواتيمالا (1)، وكولومبيا (1). |
During the period under review, technical assistance with regard to negotiations on agriculture in the WTO accession process has been provided to the following countries: Algeria, Bhutan, Cambodia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. | UN | وخلال الفترة المستعرَضة، قُدِّمت إلى البلدان التالية فيما يتعلق بالمفاوضات بشأن الزراعة في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية مساعدة تقنية: بوتان والجزائر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكمبوديا ونيبال. |
Subsequently, on 14 February 2000, the Chairman addressed a letter to the following countries: Belgium, Côte d'Ivoire, France, Italy, Morocco, Portugal, Spain and Switzerland, requesting them to investigate and verify information on UNITA representation in their countries. | UN | وبعدئذ، وجه الرئيس رسالة في 14 شباط/فبراير 2000، إلى البلدان التالية: أسبانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوت ديفوار والمغرب، يطلب إليها التحقيق في المعلومات التي تفيد بأن ليونيتا تمثيلا لديها والتحقق من هذه المعلومات. |
Subsequently, on 14 February 2000, the Chairman addressed a letter to the following countries: Belgium, Côte d'Ivoire, France, Italy, Morocco, Portugal, Spain and Switzerland, requesting them to investigate and verify information on UNITA representation in their countries. | UN | وبعدئذ، وجه الرئيس رسالة في 14 شباط/فبراير 2000، إلى البلدان التالية: أسبانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوت ديفوار والمغرب، يطلب إليها التحقيق في المعلومات التي تفيد بأن ليونيتا تمثيلا لديها والتحقق من هذه المعلومات. |
It has requested visits to the following countries: Armenia, Azerbaijan, Central African Republic, Chad, Colombia, Equatorial Guinea, Ghana, Iraq, Mexico, Papua New Guinea, South Africa, the Sudan and Zimbabwe, and renews its appeal for invitations. | UN | وطلب الفريق العامل إجراء زيارات إلى البلدان التالية: أذربيجان وأرمينيا وبابوا غينيا الجديدة وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب أفريقيا وزمبابوي والسودان والعراق وغانا وغينيا الاستوائية وكولومبيا والمكسيك، ويجدد الفريق العامل نداءه الذي يطلب فيه تلقي دعوات زيارة. |
Collaboration with the Economic Community of Central African States extends the activities of the office to the following countries: Angola, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبفضل التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ستمتد أنشطة مكتب لتشمل البلدان التالية: أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In 2010, the Foundation, in collaboration with UNFIP, provided approximately $7 million of funding for the distribution of insecticide-treated bednets by United Nations implementing partners to the following countries; Burundi, the Central African Republic, Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Ethiopia, Guinea, Liberia, Rwanda and Sierra Leone. | UN | وفي عام 2010، قدمت المؤسسة، بالتعاون مع الصندوق، ما يقرب من 7 ملايين دولار لتمويل توزيع ناموسيات معالجة بمبيد حشري عن طريق شركاء الأمم المتحدة المنفذين على البلدان التالية: إثيوبيا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجيبوتي، ورواندا، وسيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار، وليبريا. |
Furthermore, the Forum expresses its appreciation to the following countries, which have contributed to the Trust Fund in the past: Algeria, Bolivia (Plurinational State of), Canada, Chile, Colombia, Cyprus, Denmark, Ecuador, Estonia, Germany, Japan, Libyan Arab Jamahiriya, Luxembourg, Madagascar, Mexico, Norway, Peru and Suriname. | UN | كما يعرب المنتدى عن تقديره للبلدان التالية التي ساهمت في الصندوق الاستئماني في الماضي، وهي: إستونيا، وإكوادور، وألمانيا، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وبيرو، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والدانمرك، وسورينام، وشيلي، وقبرص، وكندا، وكولومبيا، ولكسمبرغ، ومدغشقر، والمكسيك، والنرويج، واليابان. |