"to the intergovernmental panel on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • للفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • الذي يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • وبين الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • بالفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • في الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    Many scientists from the Russian Federation have made serious contributions to the Intergovernmental Panel on Climate Change and its working groups. UN وقد قدم علماء كثيرون من الاتحاد الروسي مساهمات ذات شأن إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وافرقته العاملة.
    INPUT to the Intergovernmental Panel on FORESTS UN المساهمات المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Support to the Intergovernmental Panel on Climate Change 38 - 40 12 UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ 38 - 40 15
    A. Support to the Intergovernmental Panel on Climate Change UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    (iv) Establish a mechanism similar to the Intergovernmental Panel on Forests with a redefined mandate; UN ' ٤ ' إنشاء آلية مماثلة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بولاية معاد تحديدها؛
    5. Urges Governments to continue to support the activities of the Panel and to contribute to the Intergovernmental Panel on Climate Change Trust Fund; UN 5 - يحث الحكومات على مواصلة دعم أنشطة الفريق والتبرع للصندوق الاستئماني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Support will further be given to the Intergovernmental Panel on Forests; UN وسيقدم الدعم كذلك إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, increases in greenhouse gases have already caused a temperature rise of 0.3 to 0.6 degrees Celsius during the last 100 years. UN واستنادا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، تسبب تزايد غازات الاحتباس الحراري فعلا في ارتفاع الحرارة خلال المائة سنة الماضية بما يتراوح بين 0.3 درجة مئوية و 0.6 درجة مئوية.
    Reaffirming the statement on biological diversity and forests contained in the annex to decision II/9 transmitted from the Convention on Biological Diversity to the Intergovernmental Panel on Forests, UN وإذ يؤكد مجددا على البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات، الوارد في مرفق المقرر ٢/٩ المحال من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    The increased references to the Intergovernmental Panel on Climate Change and the encouragement conveyed to the Secretary-General to mobilize political will were steps in the right direction. UN كما تشكل الإشارات المتزايدة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتشجيع الأمين العام على تعبئة الإرادة السياسية خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Some participants called for an invitation from the Conference of the Parties (COP) to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to prepare a special report on adaptation in impacted sectors, using case studies from risk and impact management to provide examples of good practice. UN وطلب بعض المشاركين إلى مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل إعداد تقرير خاص عن التكيف في القطاعات المتأثرة، باستخدام دراسات حالات إفرادية بشأن تقييم المخاطر وتأثيرها لتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات.
    12. The second meeting of the Conference of the Parties submitted a statement to the Intergovernmental Panel on Forests, and the Conference of the Parties has considered further inputs. UN ١٢ - قدم الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف بيانا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، ونظر مؤتمر اﻷطراف في إسهامات أخرى.
    In this respect, reference was made to the Intergovernmental Panel on Climate Change as an example of an effective international mechanism that reviews and evaluates scientific information provided by scientists and civil society. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ كمثال لآلية دولية فعالة تتولى استعراض وتقييم المعلومات العلمية التي يقدمها العلماء والمجتمع المدني.
    (a) Support to the Intergovernmental Panel on Climate Change; UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    (a) Support to the Intergovernmental Panel on Climate Change; UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    (a) Support to the Intergovernmental Panel on Climate Change; UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    5. Urges Governments to continue to support the activities of the Panel and to contribute to the Intergovernmental Panel on Climate Change Trust Fund; UN 5 - يحث الحكومات على مواصلة دعم أنشطة الفريق والتبرع للصندوق الاستئماني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Expressing its appreciation to the Intergovernmental Panel on Climate Change for its excellent work in preparing the Third Assessment Report, and encouraging parties to make full use of the information contained therein, UN وإذ تعرب عن تقديرها للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعمله الممتاز في إعداد تقرير التقييم الثالث وتشجع الأطراف على أن تستعين على نحو كامل بالمعلومات الواردة فيه،
    (g) Strengthening the scientific and technical basis for actions in response to climate change and variability, particularly through support to the Intergovernmental Panel on Climate Change; UN )ز( تعزيز اﻷسس العلمية والتقنية لمواجهة التغيرات والتقلبات المناخية، ولا سيما من خلال الدعم الذي يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    He compared the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services to the Intergovernmental Panel on Climate Change and said that important lessons could be learned from the latter. UN وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة.
    According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, the average surface temperature of the Earth will rise between 2.5 degrees and 10.4 degrees Fahrenheit within the next 100 years if our greenhouse gas emissions are not soon reduced. UN ووفقا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، سيرتفع متوسط درجة حرارة سطح الأرض ما بين 2.5 و 10.4 درجات فهرنهايت في غضون السنوات المائة المقبلة إذا لم تخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري التي نطلقها في وقت قريب.
    It supports the activities related to the Intergovernmental Panel on Forests. UN وتدعم الأنشطة المتصلة بالفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج.
    Through this project, UNU/IHDP coordinates background research for the International Strategy for Disaster Reduction's input to the Intergovernmental Panel on Climate Change and for the World Bank. UN ومن خلال هذا المشروع، ينسق البرنامج البحوث الأساسية التي تسهم بها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ويستخدمها البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus