"to the joint special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاص المشترك
        
    It reports directly to the Joint Special Representative and the chair of the African Union High-level Implementation Panel. UN وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي.
    The Joint Operations Centre is co-located with the Joint Mission Analysis Centre, reporting to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. UN ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    Directives to the Joint Special Representative, the Force Commander and the Police Commissioner are being finalized by the two organizations. UN وتعكف المنظمتان على وضع الصيغة النهائية للتوجيهات التي ستصدر إلى الممثل الخاص المشترك وقائد القوة ومفوض الشرطة.
    The staffing for the Division includes the spokesperson, who has a direct reporting line to the Joint Special Representative. UN ويضم ملاك موظفي الشعبة متحدثا رسميا يتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك.
    The Department of Political Affairs has assigned two officers to provide immediate support to the Joint Special Envoy. UN وانتدبت إدارة الشؤون السياسية موظفين اثنين لتقديم الدعم المباشر إلى المبعوث الخاص المشترك.
    The heads of the regional offices report to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. UN ويتبع رؤساء المكاتب الإقليمية للممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الأركان.
    The Political Affairs Division, which reports directly to the Joint Special Representative and the Joint Chief Mediator, will incorporate the functions of the Joint Mediation Support Team, as well as those associated with the Darfur-Darfur and the Darfur internal dialogue and consultation processes. UN أما شعبة الشؤون السياسية، التي تتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، فستتولى مهام فريق دعم الوساطة المشترك، وكذلك المهام المرتبطة بالحوار الداخلي وعمليات التشاور بين الدارفوريين.
    During the consultations, members of the Council expressed their full support to the Joint Special Representative and most also stated support for his approach with regard to the four-point agenda of the talks. UN وخلال المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وأعرب معظمهم أيضا عن تأييدهم للنهج الذي يتبعه إزاء جدول أعمال المحادثات الذي يتضمن أربع نقاط.
    In accordance with the findings of the strategic review, and in order to better align responsibility and accountability in the Operation, it is proposed that the heads of office in the sectors report directly to the Joint Special Representative. UN ووفقا لنتائج الاستعراض الاستراتيجي، وسعيا إلى زيادة المواءمة بين المسؤولية والمساءلة في العملية، يقترح أن يكون رؤساء مكاتب القطاعات مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك.
    During the consultations, members of the Council expressed their full support to the Joint Special Representative and to his agenda of four points for the resumption of the talks. UN وخلال المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك ولجدول أعماله الذي يتضمن أربع نقاط من أجل استئناف المحادثات.
    Government officials subsequently indicated to the Joint Special Representative, Rodolphe Adada, that they would be willing to identify a staging area in one of their controlled areas from which women and children could proceed to a safe area. UN وفي وقت لاحق أبلغ مسؤولون حكوميون الممثل الخاص المشترك رودولف أدادا بأنهم على استعداد لتحديد منطقة تجمع في إحدى المناطق الخاضعة لسيطرتهم، يمكن للنساء والأطفال التحرك منها إلى منطقة آمنة.
    70. The Conduct and Discipline Unit is proposed to be headed at the D-1 level, reporting directly to the Joint Special Representative. UN 70 - يُقترح أن يرأس وحدة السلوك والانضباط موظفٌ برتبة مد-1 يكون مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك.
    90. The Office is headed by a Force Commander at the Assistant Secretary-General level, who will report directly to the Joint Special Representative. UN 90 - ويرأس هذا المكتب قائد القوة، وهو برتبة أمين عام مساعد، وهو مسؤول مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك.
    54. The Joint Operations Centre is co-located with the Joint Mission Analysis Centre, reporting to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. UN 54 - ويتقاسم مركز العمليات المشتركة نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    The Chief will also act as the Principal Human Rights Adviser to the Joint Special Representative on human rights-related issues and will be the representative in Darfur of the United Nations High Commissioner for Human Rights and represent the High Commissioner as a member of the United Nations country team with regard to Darfur-related issues. UN كما سيعمل الرئيس كمستشار رئيسي لحقوق الإنسان للممثل الخاص المشترك المعني بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيكون ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دارفور كما يمثل هذه المفوضية كعضو في فريق الأمم المتحدة القطري بشأن المسائل المتصلة بدارفور.
    The Head of the Humanitarian Liaison Office will also ensure that timely and harmonized reports are issued and provide input into daily reports to the Joint Special Representative and United Nations Headquarters, and provide pertinent information to the Communications and Public Information Office for dissemination. UN ويعمل رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية أيضا على ضمان إصدار التقارير في موعدها المحدد وبشكل متسق، ويسهم في التقارير اليومية المقدمة إلى الممثل الخاص المشترك ومقر الأمم المتحدة، ويوافي مكتب الاتصالات والإعلام بالمعلومات ذات الصلة قصد تعميمها.
    163. The Conduct and Discipline Unit is headed by a Chief (D-1) who reports to the Joint Special Representative. UN 163 - يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس برتبة (مد-1) هو مسؤول أمام الممثل الخاص المشترك.
    In accordance with the Abuja communiqué, the Force Commander and the Police Commissioner, both appointed by the African Union in consultation with the United Nations, report to the Joint Special Representative and exercise command and control over the military and police activities of the hybrid operation, respectively. UN ووفقا لبيان أبوجا، يتبع قائد القوة ومفوض الشرطة، وقد عين الاتحاد الأفريقي كلاهما بالتشاور مع الأمم المتحدة، الممثل الخاص المشترك ويمارس القيادة والسيطرة على الأنشطة العسكرية والشرطية للعملية المختلطة، على التوالي.
    In accordance with the Abuja communiqué, the Force Commander and the Police Commissioner, both appointed by the African Union in consultation with the United Nations, report to the Joint Special Representative and exercise command and control over the military and police activities of the Hybrid Operation, respectively. UN ووفقا لبيان أبوجا، يرفع قائد القوة ومفوض الشرطة، وقد عين الاتحاد الأفريقي كليهما بالتشاور مع الأمم المتحدة، تقاريرهما إلى الممثل الخاص المشترك ويمارسان القيادة والسيطرة على الأنشطة العسكرية والشرطية للعملية المختلطة، على التوالي.
    50. The Deputy Resident and Humanitarian Coordinator for Darfur will continue to provide support to the Joint Special Representative and to UNAMID senior leadership. UN 50 - وسيواصل نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المعني بدارفور تقديم الدعم للمثل الخاص المشترك والقيادة العليا للعملية المختلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus