"to the presidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى رئيسي
        
    • إلى الرؤساء
        
    • الى رئيسي
        
    • لرئيسي حكومة
        
    I should be grateful if you would transmit this letter of application and the declaration to the Presidents of the Security Council and the General Assembly as soon as possible. UN وأرجو ممتنا التفضل بإحالة رسالة الطلب والإعلان إلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    A Memorandum approved at the closing plenary session of the Forum was forwarded to the Presidents of the Russian Federation and the United States. UN وأحيلت مذكرة تم إقرارها في الجلسة العامة الختامية للمنتدى الرابع إلى رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    The credit for this goes largely, and ultimately, to the Presidents of the two countries, and also the negotiators. UN ويعود الفضل في ذلك بدرجة كبيرة جداً إلى رئيسي البلدين وإلى المفاوضين.
    Reports prepared by coordinators are not official documents and are presented to the Presidents on the personal responsibility of themselves. UN فالتقارير التي أعدها المنسقون ليست وثائق رسمية بل إن المنسقين يقدمونها إلى الرؤساء على مسؤوليتهم الشخصية.
    55. In letters dated 16 March 1994, addressed to the Presidents of both States, the President of the Court expressed his satisfaction and informed them that the case would be removed from the list, in accordance with the terms of the Rules of Court, as soon as the Parties had notified him of their decision to discontinue the proceedings. UN ٥٥ - وفي رسالتين مؤرختين ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، موجهتين الى رئيسي الدولتين، أعرب رئيس المحكمة عن ارتياحه وأبلغهما بأن القضية ستشطب من الجدول، وفقا ﻷحكام لائحة المحكمة، حال إخطار الطرفين له بقرارهما القاضي بوقف الدعوى.
    Immediately after the PSC meeting, I wrote to the Presidents of the Republics of Sudan and South Sudan, formally submitting to them the communiqué and seeking their cooperation in its implementation. UN ومباشرة بعد انعقاد اجتماع مجلس السلم والأمن، وجهتُ رسالتين إلى رئيسي جمهورية السودان وجنوب السودان، وأحلت إليهما البيان رسميا وطلبت تعاونهما في ما يتعلق بتنفيذه.
    The Special Representative met Government officials, including the President and the ministers of defence, labour and social affairs, and foreign affairs, in addition to the Presidents of the upper and lower houses. UN والتقت الممثلة الخاصة مع مسؤولين حكوميين، بمن فيهم الرئيس ووزراء الدفاع، والعمل والشؤون الاجتماعية، والشؤون الخارجية، بالإضافة إلى رئيسي مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Identical letters dated 8 November 2000 from the Secretary-General to the Presidents of the General Assembly and the Security Council UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهتان من الأمين العام إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن
    LETTER DATED 27 JUNE 1996 FROM THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL ADDRESSED to the Presidents OF THE INTERNATIONAL UN رسالة مؤرخة ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ موجهــة من رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيسي المحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    In addition, the report of the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian People would be submitted to the Presidents of the Economic and Social Council and of the General Assembly, with a request that they be circulated under the appropriate agenda items at their next sessions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقدم تقرير حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إلى رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، كي يضطلعا بتوزيعه في إطار البنود ذات الصلة من جدولي أعمال هاتين الهيئتين في دورتيهما القادمتين.
    I transmitted that letter to the Presidents of the General Assembly and of the Security Council on 23 June 1997 (A/51/930-S/1997/488). UN وأحلتُ الرسالة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن في 23 حزيران/يونيه 1997 (A/51/930-S/1997/488).
    635. A letter from the Chairman to the Presidents of the Economic and Social Council and the General Assembly should accompany the report of the Committee, highlighting the main issues. UN 635 - وينبغي أن يكون تقرير اللجنة مشفوعا برسالة من رئيس اللجنة إلى رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة يسلط فيها الضوء على القضايا الرئيسية.
    Letter from the Secretary-General addressed to the Presidents of the General Assembly and of the Security Council (A/55/382) UN (ب) رسالة موجهة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن من الأمين العام (A/55/382)
    Letter from the Secretary-General addressed to the Presidents of the General Assembly and of the Security Council (A/55/382 UN (ب) رسالة موجهة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن من الأمين العام (A/55/382)
    Letter from the Secretary-General addressed to the Presidents of the General Assembly and of the Security Council (A/55/382) UN (ب) رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن (A/55/382)
    S/1996/476 27 June 1996 Letter from the President of the Security Council to the Presidents of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda UN S/1996/476 ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ رسالـة مـن رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيسي المحكمتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا
    On 18 October 1995, the Presidents of Finland and the Russian Federation sent a joint message to the Presidents of Armenia and Azerbaijan with an appeal to find mutually acceptable compromises in the work on the political agreement. UN وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أرسل رئيسا الاتحاد الروسي وفنلندا رسالة مشتركة إلى رئيسي أذربيجان وأرمينيا تضمنت نداء ﻹيجاد حلول توفيقية مقبولة لدى اﻷطراف في العمل المتعلق بالاتفاق السياسي.
    Once finalized, the report was submitted to the Presidents of the three branches of government, who accepted the report's contents. UN وبعد الانتهاء من التقرير، قدم إلى الرؤساء الثلاثة لسلطات الدولة الذين أعربوا عن موافقتهم على مضمونه.
    The Ministries of Foreign Affairs of the respective countries shall preside over the aforementioned trinational commission and shall jointly agree on the composition of its working groups and present a preliminary report to the Presidents within 90 days. UN وسيترأس اللجنة الثلاثية المذكورة وزراء خارجية البلدان المعنية، وسيشتركون في تحديد تشكيلة الأفرقة العاملة، وسيقدمون أول تقرير إلى الرؤساء في غضون 90 يوما.
    77. In letters dated 16 March 1994, addressed to the Presidents of both States, the President of the Court expressed his satisfaction and informed them that the case would be removed from the list, in accordance with the terms of the Rules of Court, as soon as the Parties had notified him of their decision to discontinue the proceedings. UN ٧٧ - وفي رسالتين مؤرختين ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، موجهتين الى رئيسي الدولتين، أعرب رئيس المحكمة عن ارتياحه وأبلغهما بأن القضية ستشطب من الجدول، وفقا ﻷحكام لائحة المحكمة، حال إخطار الطرفين له بقرارهما بوقف الدعوى.
    I have already, in my letter of 17 January 1994 to the Presidents of the General Assembly and the Security Council (A/49/61-S/1994/53), indicated my intention to recommend that the United Nations should agree to the parties' request in this regard. UN وقد أشرت بالفعل، في رسالتي المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة الى رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )A/49/61-S/1994/53(، الى أني أعتزم التوصية بأن توافق اﻷمم المتحدة على طلب الطرفين في هذا الصدد.
    In the event that the Observation Committee fails to agree on an interpretation, the Co-Chairs may refer the question to the Presidents for their joint resolution. UN وفي حالة فشل لجنة الرقابة المشتركة في الاتفاق على تفسير ما، يجوز للرئيسين المشاركين إحالة الأمر لرئيسي حكومة السودان وحكومة جنوب السودان للتوصل إلى قرار مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus