"to the security council and" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مجلس الأمن
        
    • الى مجلس اﻷمن
        
    • على مجلس الأمن
        
    • إلى كل من مجلس الأمن
        
    • إلى المجلس وإلى
        
    • لدى مجلس الأمن
        
    • أمام مجلس الأمن
        
    • التي تقدم لمجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن بما
        
    • لمجلس الأمن وللبلدان
        
    • تجاه مجلس الأمن
        
    Reports submitted, comprising 4 quarterly reports to the Security Council and 2 reports to the African Union Peace and Security Council UN قدمت عدة تقارير من بينها 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن وتقريران إلى مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    It reported that non-compliance to the Security Council and the General Assembly. UN وأبلغ مجلس المحافظين عدم الامتثال هذا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    :: Inputs to monthly briefings to the Security Council and continued engagement with Security Council members on the situation in Lebanon UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    Even your letter to the Security Council and the latter's subsequent declaration have been manipulated by certain sectors. UN وحتى رسالتكم الى مجلس اﻷمن وما أعقبها من اعلان أصدره المجلس كانا محل تلاعب من جانب قطاعات معينة.
    59. Action to address the human rights situation there must not be limited to the Security Council and International Criminal Court. UN 59 - والإجراءات المتعلقة بمعالجة حالات حقوق الإنسان لا يجوز أن تكون قاصرة على مجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية.
    :: Draft reports to the Security Council and General Assembly UN :: تعدّ التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    :: Drafted reports to the Security Council and General Assembly UN :: أعدّت التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Monitoring and reporting on children in armed conflict to the Security Council and Member States in accordance with Council resolutions UN الرصد والإبلاغ عن الأطفال في النزاع المسلح بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء، وفقا لقرارات مجلس الأمـن
    Under article 32 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In accordance with article 34 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN ووفقا للمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The President of the International Criminal Tribunal for Rwanda shall submit an annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda to the Security Council and to the General Assembly. UN يقدم رئيس المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا للمحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General immediately forwarded the application to the Security Council and the General Assembly. UN وقام الأمين العام على الفور بإحالة الطلب إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    I respectfully request that this letter be conveyed to the Security Council and the General Assembly without delay. UN وأرجو منكم التكرم بإحالة هذه الرسالة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة دون إبطاء.
    Provision of advice for approximately 136 reports of the Secretary-General to the Security Council and General Assembly on peacekeeping issues UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 136 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    I ask that you submit this request to the Security Council and the General Assembly for appropriate action, where required. UN وأطلب إليكم تقديم هذا الطلب إلى مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    Reports, including inputs to the Secretary-General's related reports to the Security Council and on the International Security and Stabilization Support Strategy UN تقارير بما فيها إسهامات في تقارير الأمين العام ذات الصلة إلى مجلس الأمن وعن الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار
    (i) Regular briefings to the Security Council and Member States and other external parties in situations of concern; UN ' 1` إحاطات إعلامية تقدم بانتظام إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء والأطراف الخارجية الأخرى في الحالات المثيرة للقلق؛
    The findings of its hearings could and should be provided to the Security Council and the Secretary-General so that they can develop appropriate preventive measures. UN ومن اللازم والممكن معا تقديم نتائج جلسات الاستماع الى مجلس اﻷمن واﻷمين العام حتى يتسنى لهما وضع تدابير وقائية صحيحة.
    His delegation had presented the results of that pilot project to the Security Council and the General Assembly. UN وقال إن وفده قد عرض نتائج هذا المشروع على مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In addition, under the statute, the President of the mechanism shall submit an annual report to the Security Council and to the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The remaining three were addressed to the Security Council and UNAMID. UN أما التوصيات الثلاث المتبقية، فقد كانت موجهة إلى المجلس وإلى العملية المختلطة.
    Like the High Commissioner, his delegation agreed that it was very important to promote a culture of human rights within the United Nations system. Her Office must continue to help strengthen the capacity of the United Nations Secretariat to provide support to the Security Council and the Peacebuilding Commission in crisis prevention and management. UN والوفد يرى، شأنه شأن المفوضة السامية، أن نشر ثقافة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة يتسم بأهمية كبيرة، وأن من واجب المفوضية أن تقوم بمواصلة تعزيز قدرات الأمم المتحدة على صعيد اضطلاعها بدورها لدى مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، وذلك فيما يتصل بمنع الأزمات مع التمكن من إدارتها.
    :: Provision of advice for approximately 300 talking points of the Secretary-General presented to the Security Council and at press conferences UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 300 من نقاط حوار الأمين العام في عروضه أمام مجلس الأمن وفي المؤتمرات الصحفية
    Production of video for non-broadcast purposes, such as presentations to the Security Council and to potential troop-contributing countries, as needed UN إنتاج شريط فيديو لأغراض إعلامية بخلاف البث، مثل العروض التي تقدم لمجلس الأمن وللبلدان المحتمل مساهمتها بقوات، حسب الحاجة
    The incident was reported to the Security Council and the Prosecutor continues to engage Kenyan authorities for better cooperation. UN وقد أبلغ مجلس الأمن بما حدث ويواصل المدعي العام العمل على إشراك السلطات الكينية من أجل تعاون أفضل.
    :: Production of 1 video for non-broadcast purposes, such as presentations to the Security Council and to potential troop-contributing countries, as needed UN :: إنتاج شريط فيديو لأغراض لا تتصل بالبث، مثل العروض المقدمة لمجلس الأمن وللبلدان المحتمل مساهمتها بقوات، حسب الاقتضاء
    The Tribunal has succeeded in keeping its commitments to the Security Council and is today operating at full capacity. UN وقد نجحت المحكمة في الوفاء بالتزاماتها تجاه مجلس الأمن وها هي اليوم تعمل بكامل طاقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus