"to the security council committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى لجنة مجلس الأمن
        
    • الى لجنة مجلس اﻷمن
        
    • للجنة مجلس الأمن
        
    • إلى رئيس لجنة مجلس الأمن
        
    • على لجنة مجلس الأمن
        
    • المقدم إلى اللجنة
        
    • مع لجنة مجلس الأمن
        
    • بلجنة مجلس الأمن
        
    In each case, the Panel referred them to the Security Council Committee as the appropriate body responsible for drawing up the list. UN وفي كل حالة من هذه الأحوال كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن بوصفها الهيئة الملائمة والمسؤولة عن وضع اللائحة.
    Rwanda has just submitted its first report to the Security Council Committee established to follow up the implementation of that resolution. UN وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار.
    National report to the Security Council Committee established pursuant to Security Council Resolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant sanction measures provided to the Security Council Committee UN :: تقارير التحقيقات المتصلة بتنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن
    The outcome of the investigation will be given to the Security Council Committee. UN وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن.
    The Government was informed on both occasions that the request needed to be put directly to the Security Council Committee for its consideration. UN وأُبلغت الحكومة في الحالتين بأنه يتعين توجيه الطلب مباشرة إلى لجنة مجلس الأمن للنظر فيه.
    Statement to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) UN إعلان موجه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572
    Further information will be provided to the Security Council Committee once the common position and regulation have been adopted. UN وستُقدم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة.
    They also confirmed some identity details to the Group which will be provided to the Security Council Committee. UN وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن.
    This proposed obligation would require the Government of the Democratic Republic of the Congo to report to the Security Council Committee on a monthly basis: UN ويقتضي هذا الالتزام المقترح أن تقدم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير شهرية إلى لجنة مجلس الأمن بشأن ما يلي:
    The steering committee should provide quarterly progress reports to the Security Council Committee. UN وينبغي على اللجنة التوجيهية أن ترفع تقارير مرحلية كل ثلاثة أشهر إلى لجنة مجلس الأمن.
    Report of France to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) concerning the Democratic People's Republic of Korea UN تقرير فرنسا المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718
    As soon as a new regulation regarding this matter is in force, Germany will give notice thereof to the Security Council Committee. UN وحالما تدخل قاعدة تنظيمية جديدة متعلقة بهذه المسألة حيز النفاذ، ستبلغ ألمانيا ذلك إلى لجنة مجلس الأمن.
    Structure of the report of France to the Security Council Committee UN بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن
    The Panel is aware that letters to the Security Council Committee on this issue have been received from the Libyan Arab Jamahiriya and Liberia. UN والفريق مدرك لحقيقة أنه تم تلقي رسائل موجهة إلى لجنة مجلس الأمن من الجماهيرية العربية الليبية.
    Reports on the situation of the media in Côte d'Ivoire were submitted to the Security Council Committee UN تقريرا بشأن حالة الإعلام في كوت ديفوار قدمت إلى لجنة مجلس الأمن
    Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) UN الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    23. Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN 23 - الدعم المقدَّم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل
    J. Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN ياء - الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل
    The Permanent Mission of Mexico would be grateful to the Secretariat if it would convey this information to the Security Council Committee established to implement the sanctions against Haiti and would give it the normal circulation. UN وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة للمكسيك أن تحيل اﻷمانة العامة تلك المعلومات الى لجنة مجلس اﻷمن المكلفة بتنفيذ الجزاءات ضد هايتي، وأن تقوم بتعميمها على النحو المتبع.
    A copy of the list of supplies and goods accompanying the distribution plan will be made available to the Security Council Committee. UN وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع.
    Second supplementary report of the Republic of Ecuador to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN التقرير التكميلي الثاني الموجه من جمهورية إكوادور إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    Once this compliance review has been completed by the Interagency Commission, an additional report will be submitted to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and the necessary action identified by each Government agency, including the adoption of regulations on national implementation, will gradually be coordinated. UN وحالما تنتهي اللجنة المشتركة بين المؤسسات من تقييم هذا التنفيذ، يعرض تقييم إضافي على لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1540، وتنسق كذلك تدريجيا الإجراءات التي يرى كل كيان حكومي أنها ضرورية، بما في ذلك معايير التنفيذ الوطني.
    The Ministry of Foreign Affairs shall prepare the national report to the Security Council Committee established pursuant to that resolution. UN وتقوم وزارة الخارجية بإعداد التقرير الوطني المقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    The Government of the Republic of Korea, hereinafter referred to as " the Korean Government " , is committed to faithfully implementing Security Council resolution 2094 (2013) and to rendering full cooperation to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006). UN إن حكومة جمهورية كوريا، المشار إليها لاحقا بـ " الحكومة الكورية " ، ملتزمة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013) بحسن نية وبإبداء تعاون تام مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006).
    With regard to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), Japan supported the Committee's effort to compile matrices indicating the status of implementation of relevant resolutions by all Member States. UN وفي ما يتعلق بلجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، دعمت اليابان الجهود التي تبذلها اللجنة في جمع مصفوفات تبين حالة تنفيذ القرارات ذات الصلة من قبل جميع الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus