"to the world bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي
        
    • في البنك الدولي
        
    • لدى البنك الدولي
        
    • بالبنك الدولي
        
    • مع البنك الدولي
        
    • لتقارير البنك الدولي
        
    • عن البنك الدولي
        
    • الى البنك الدولي
        
    • تجاه البنك الدولي
        
    • أورده البنك الدولي
        
    • البنك الدولي إلى أن
        
    • البنك الدولي وهي
        
    • معلومات عن ديونها لنظام البنك الدولي
        
    • في تقرير البنك الدولي
        
    Gender equality has been a focus area of Finland's support to the World Bank. UN فكانت المساواة بين الجنسين من المجالات التي حظيت بالتركيز في الدعم الذي قدمته فنلندا إلى البنك الدولي.
    The fund could be managed collectively or entrusted to the World Bank. UN ويمكن أن يدار هذا الصندوق بشكل جماعي أو يعهد بإدارته إلى البنك الدولي.
    to the World Bank and donors requesting, in their respective capacities UN إلى البنك الدولي والمانحين يطلب منهم، كل في اختصاصه:
    According to the World Bank, the fiscal situation is now unsustainable. UN ووفقا للبنك الدولي فإن الوضع المالي الآن لا يمكن تحمله.
    According to the World Bank, the estimated poverty impact of the global economic slowdown is significant. UN ووفقا للبنك الدولي فإن الأثر التقديري للفقر على التباطؤ الاقتصادي العالمي كبير.
    19. The Working Group agreed that the Chairman would address letters to the World Bank and donors: UN 19 - اتفق الفريق العامل على أن يوجه رئيسه رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة:
    In particular, he undertook three visits to the World Bank to promote increased cooperation with the Peacebuilding Commission and to achieve greater coherence and effectiveness in their respective actions. UN وعلى وجه الخصوص، قام الرئيس بثلاث زيارات إلى البنك الدولي من أجل تعزيز التعاون مع اللجنة وتحقيق قدر أكبر من التماسك والفعالية في إجراءات كل منهما.
    The terms of reference for the reintegration of children were submitted by the Team to the World Bank, which gave its approval. UN وقدّم الفريق الاختصاصات المتعلقة بإعادة إعادة إدماج الأطفال إلى البنك الدولي الذي وافق عليها.
    Several of these project proposals have been submitted to the World Bank for funding. UN وقدم العديد من اقتراحات المشاريع هذه إلى البنك الدولي لأغراض التمويل.
    The transfer of PWT to the World Bank will be carried out by the middle of the year 2000. UN وسيجري نقل الجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا إلى البنك الدولي بحلول منتصف سنة 2000.
    Missions to the World Bank and the International Monetary Fund in Washington, D.C. (20 October 2006) and Uganda UN البعثتان اللتان قام بهما إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة،
    17. The Working Group agreed to address a letter from the Chairman to the World Bank and donors: UN 17 - ووافق الفريق العامل على توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى البنك الدولي والمانحين:
    Based on the Statistical Commission's request, an official correspondence was sent to the World Bank senior management. UN وبناء على طلب اللجنة الإحصائية أُرسلت رسالة رسمية إلى الإدارة العليا للبنك الدولي.
    As a result, 92 per cent of Burundi's debt owed to the World Bank and IMF will be cancelled. UN ونتيجة لذلك، ستلغى نسبة 92 في المائة من ديون بوروندي المستحقة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Agricultural losses alone will exceed $1 billion, according to the World Bank. UN وتتجاوز الخسائر الزراعية وحدها بليون دولار، وفقا للبنك الدولي.
    According to the World Bank, TK is an underutilized resource in the development process. UN والمعارف التقليدية طبقا للبنك الدولي مورد لا ينتفع به انتفاعا كاملا في عملية التنمية.
    According to the World Bank, the incidence of poverty in developing countries and in countries with economies in transition fell slightly from 30 per cent in 1987 to 29.5 per cent in 1993. UN ووفقاً للبنك الدولي انخفض معدل الفقر في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال انخفاضاً طفيفاً من 30 في المائة في 1987 إلى 29,5 في المائة في 1993.
    This was mainly owing to the country's larger bilateral grants to least developed countries and a major contribution to the World Bank. UN ويعود هذا بصفة رئيسية إلى المنح الثنائية الأكبر حجما التي أعطتها اليابان إلى البلدان الأقل نموا، ومساهمتها الكبيرة في البنك الدولي.
    He served as consultant to the World Bank, the Asian Development Bank and to the United States Department of State. UN وعمل خبيرا استشاريا لدى البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوية ولدى وزارة الخارجية الأمريكية.
    With regard to the World Bank, its full involvement and participation in the UNDAF exercise was very much appreciated, as was the case for the country strategy note (CSN) formally adopted by the Government the previous year. UN وفيما يتعلق بالبنك الدولي فإن مشاركته التامة في ممارسة إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تجد الترحيب التام كما تجد الترحيب مذكرات الاستراتيجية القطرية التي اعتمدتها الحكومة رسميا في السنة السابقة.
    In 2009, the organization was asked to speak to the World Bank regarding access to justice for the poor. UN وفي عام 2009، طُلب إلى المنظمة التحدث مع البنك الدولي في ما يتعلق بإمكانية لجوء الفقراء إلى القضاء.
    But six of the 49 countries in Sub-Saharan Africa have never had a household survey, and only 28 countries have had one in the past seven years. For example, according to the World Bank, 11.92% of Botswana’s population was poor in 2008. News-Commentary إن تقدير عدد الفقراء في أي بلد يتطلب مسح الاستهلاك الأسري. ولكن ستة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا التسعة والأربعين لم تشهد أي مسح للأسر على الإطلاق، و28 بلد فقط شهدت مسحاً للأسر في السنوات السبع الماضية. على سبيل المثال، كان نحو 11.92% من سكان بوتسوانا في عام 2008 فقراء، وفقاً لتقارير البنك الدولي. ولكن هذه البيانات تستند على مسح أسري واحد فقط ــ يرجع إلى عام 1993.
    According to the World Bank draft of the 2000 World Development Report, there were at one point 405 separate donor-funded projects in the Mozambican Ministry of Health alone. UN ويفيد مشروع تقرير التنمية في العالم لعام 2000 الصادر عن البنك الدولي أنه كان هناك عما قريب 405 مشاريع مستقلة ممولة من المانحين في وزارة الصحة الموزامبيقية لوحدها.
    The Asian Development Bank provides data on key indicators of its developing member countries to the World Bank. UN ويقدم مصرف التنمية اﻵسيوي بيانات عن المؤشرات الرئيسية للبلدان النامية اﻷعضاء فيه الى البنك الدولي.
    Moreover, by the end of March 2005, Côte d'Ivoire had accumulated some $135 million in arrears to the World Bank. UN وفي نهاية آذار/مارس 2005، بلغت المتأخرات المتراكمة على كوت ديفوار تجاه البنك الدولي حوالي 135 مليون دولار.
    Among the 49 countries with the lowest per capita income (according to the World Bank), only 5 meet the minimum WHO threshold of 23 doctors, nurses and midwives per 10,000 population.347 UN ومن بين الـ 49 بلدا التي توجد فيها أدنى مستويات من نصيب الفرد من الدخل (حسبما أورده البنك الدولي)، تلبي 5 منها فقط الحد الأدنى من العتبة التي حددتها منظمة الصحة العالمية وهي 23 طبيباً وممرضة وقابلة لكل 000 10 نسمة(347).
    According to the World Bank, the crisis would drive an additional 27 million people in Africa into poverty, have a negative impact on health and education and lead to increased unemployment. UN وأشار البنك الدولي إلى أن الأزمة ستجعل أناسا إضافيين يبلغ عددهم 27 مليونا فقراء وسيكون لها أثر سلبي في الصحة والتعليم وستؤدي إلى زيادة البطالة.
    The operation is important as it provides a mechanism to reduce the net present value of debt owed to the World Bank Group and is potentially available to all countries that have outstanding World Bank debt and now fall into the category of countries that only borrow from the Bank using IDA resources. UN وهذه العملية هامة ﻷنها توفر آلية لتخفيض القيمة الصافية الحالية للديون المستحقة لمجموعة البنك الدولي وهي يمكن أن تكون متاحة لجميع البلدان التي لديها ديون غير مسددة للبنك الدولي والتي تندرج حاليا في فئة البلدان التي تقترض من البنك عن طريق استخدام موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية فقط.
    b Including countries reporting to the World Bank Debtor Reporting System, Aggregates are based on available data and, for some years, might exclude countries that do not have data on exports of goods and services and net income from abroad. UN (ب) تشمل البلدان التي تقدم معلومات عن ديونها لنظام البنك الدولي للتبليغ عن المدينين، وتستند المجاميع إلى البيانات المتوافرة، وقد اسُثنيت منها في بعض السنوات بلدان لا تتوافر لديها بيانات عن صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج.
    According to the World Bank Report Curbing the epidemic, studies of the impact of smuggling show that when smuggled cigarettes account for a high percentage of the total sold, the average price for all cigarettes, taxed and untaxed, will fall, increasing sales of cigarettes overall. UN فوفق ما جاء في تقرير البنك الدولي " كبح جماح الوباء " ، تبين دراسات أثر التهريب أنه عندما يمثل تهريب السجائر نسبة مئوية كبيرة من مجموع المبيعات، فإن معدل الأسعار بالنسبة لجميع السجائر، الخاضعة وغير الخاضعة للضريبة، ينخفض، مما يزيد من مبيعات السجائر إجمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus