All staff members have equal access to training and all internal training is open to national staff. | UN | يحصل جميع الموظفين على قدم المساواة على التدريب وجميع فرص التدريب الداخلي متاحة للموظفين الوطنيين. |
At least 100 million adults had access to training. | UN | والحصول على التدريب متاح لـ 100 مليون على الأقل من البالغين. |
The measure adopted to address this situation consisted in ensuring equal access to training in all fields for men and women; | UN | ويتمثل التدبير الذي اعتمد لمعالجة هذا الوضع في ضمان تكافؤ إمكانية الوصول إلى التدريب في جميع الميادين للرجال والنساء؛ |
Considering the relevance of research activities related to training undertaken by the United Nations Institute for Training and Research within its mandate, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
The Centre is particularly dedicated to training in human rights. | UN | والمركز مكرس بصفة خاصة للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Attention would be paid to training teachers on gender policy issues. | UN | وسوف يولى الاهتمام لتدريب المعلمين على القضايا المتعلقة بالسياسات الجنسانية. |
Special attention is given to informing people with disabilities about their rights through distributing information and improving access to training and documents. | UN | ويولى اهتمام خاص إلى إبلاغ الأشخاص المعوقين بحقوقهم من خلال توزيع المعلومات وتحسين فرص الحصول على التدريب والوثائق. |
Low access to training, extension, information and business management support amongst other services; | UN | :: عدم الحصول بالقدر الكافي على التدريب والإرشاد الزراعي والمعلومات ودعم إدارة الأعمال التجارية، ضمن خدمات أخرى؛ |
:: Encourage access to training for women who are past the age of compulsory education. | UN | :: تعزيز الحصول على التدريب للنساء اللاتي تجاوزت أعمارهن سنّ التعليم الإلزامي. |
Inequality of access to training and education is one cause. | UN | ويتمثل أحد اﻷسباب في عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم. |
Access to training is also more difficult for women. | UN | كما أن وصول المرأة إلى التدريب أكثر صعوبة. |
She referred, in particular, to training, outreach and assistance for women living in rural and remote areas. | UN | وأشارت على وجه الخصوص إلى التدريب ومساعدة النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Considering the relevance of research activities related to training undertaken by the United Nations Institute for Training and Research within its mandate, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
The Committee has made general remarks on this and other issues relating to training in paragraphs 95 and 96 above. | UN | وأبدت اللجنة ملاحظات هامة بشأن هذه المسألة ومسائل أخرى تتصل بالتدريب في الفقرتين 95 و 96 الواردتين أعلاه. |
The assignment of staff from offices away from Headquarters to training during the next biennium is being seriously considered. | UN | ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة. |
Conduct of train-the-trainers and advanced train-the-trainers courses for corrections officers on issues relating to training skills and corrections. | UN | تنظيم دورات عادية ودورات متقدمة لتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون في المسائل المتعلقة بمهارات التدريب وبالإصلاحيات. |
Therefore, at first stage, it was considered reasonable to pay particular attention to training of law enforcement officials. | UN | ولهذا رؤي أنه من المنطقي في المرحلة الأولى توجيه اهتمام خاص لتدريب المسؤولين عن انفاذ القوانين. |
It should be generic enough to retain the attention of non-specialists and substantial enough to be of interest to training specialists. | UN | وينبغي أن تكون عامة بقدر يكفي لجذب انتباه غير المتخصصين وأساسية بقدر يكفي لأن يهتم بها المتخصصون في التدريب. |
This is exacerbated by the lack of access of field-based special political missions to training. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بسبب عدم تمكن البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان من الحصول على تدريب. |
In Cambodia, the focus was shifted to training and support of primary school teachers, as well as to exploring peer education for out-of-school children. | UN | وتحولت دائرة الاهتمام في كمبوديا إلى تدريب وتدعيم معلمي المدارس الابتدائية، وكذا التماس سبل لتعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس عن طريق الأقران. |
Distance-learning activities are being added to training activities implemented by various UNCTAD departments. | UN | وتجري إضافة أنشطة التعلم من بعد إلى الأنشطة التدريبية التي تنفذها مختلف إدارات الأونكتاد. |
Indonesia was fully committed to training Palestinians over a five-year period. | UN | وأن إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بتدريب الفلسطينيين على مدى فترة خمس سنوات. |
Enhancement of access to training, education, and development opportunities for all caregivers, especially women and girls. | UN | :: زيادة فرص الاستفادة من التدريب والتثقيف والتطوير لجميع مقدمي الرعاية، لا سيما النساء والفتيات. |
In 2009 and 2010, UNICEF provided countries with support to training as well as technical support in these areas. | UN | وفي عامي 2009 و 2010، قدمت اليونيسيف الدعم للبلدان في مجال التدريب فضلا عن الدعم التقني في تلك المجالات. |
:: Continued support to training courses at the North Atlantic Treaty Organization School in the field of small arms and light weapons | UN | :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Thus, some of these organizations are involved in small-scale development projects in addition to training, advocacy and monitoring. | UN | ويشترك بعضها، بالتالي في مشاريع إنمائية صغيرة باﻹضافة الى التدريب والدعوة والرصد. |
Priority was given to ensuring access to training for women who had stopped working in order to care for their children and then wished to re-enter the labour market. | UN | كما تُعطى الأولية لتوفير التدريب للنساء اللاتي توقّفن عن العمل من أجل رعاية أطفالهن، ثم رغبن في العودة إلى سوق العمل. |