Well, use Kitt to try and contact Carrie Rivai. | Open Subtitles | حسنا ، إستخدمى كيت لمحاولة الإتصال بكارى ريفاى |
Came a long way to try and get that thing. | Open Subtitles | جاء من مكان بعيد لمحاولة الحصول على ذلك الشيء. |
And your inner conscience created these chains to try and stop you. | Open Subtitles | والضمير الداخلي الخاص بك خلق هذه السلاسل في محاولة لوقف لكم. |
Leonard, how could I have been so foolish to try and follow in the footsteps of a made-up alien race with no emotions? | Open Subtitles | ليونارد، كيف يمكن أن كانت من الحماقة بحيث في محاولة لاتباع على خطى من صنعي سباق الغريبة مع عدم وجود العواطف؟ |
So we know the good that can be done and we now feel a special duty to try and repay some of that debt in kind. | UN | نحن إذن نعلم ما هو النفع الذي يمكن تحقيقه ونشعر الآن بأنه واجب أساسي علينا أن نحاول رد جزء من ذلك الدين عينيا. |
We're on a very important mission to try and save our country from bankruptcy, and now look. | Open Subtitles | نحن في خضم مهمة هامة لمحاولة إنقاذ بلادنا من حالة إفلاس، والآن انظر ماذا فعلت |
I come here every year to try and help educate people. | Open Subtitles | اننى أحضر الى هنا سنويا لمحاولة تعليم ومساعدة هؤلاء الناس |
Kelly, Kelly, you have to try and get down. | Open Subtitles | كيلي كيلي، كنت قد لمحاولة الحصول على أسفل. |
But I think informal consultations to try and find a formula which may form the basis of a consensus would be the only way forward at the moment. | UN | ولكني أعتقد أن إجراء مشاورات غير رسمية لمحاولة ايجاد وﻹيجاد صيغة يمكن أن تشكل أساساً يتفق عليه هو الطريق الوحيدة ﻹحراز تقدم في الوقت الحالي. |
But I have agreed to move with this Conference to try and find areas where there is a possibility of agreement. | UN | لكنني قد وافقت على التحرك قدماً مع هذا المؤتمر لمحاولة إيجاد المجالات التي توجد فيها إمكانية للاتفاق. |
SFOR and the Office of the High Representative have held consultations with the Parties to try and resolve outstanding issues and work will continue. | UN | وعقدت القوة والمكتب مشاورات مع اﻷطراف لمحاولة حل المسائل العالقة، وسيستمر العمل في هذا الصدد. |
Smart move would be to leave one back at the car in case we double back to try and steal it. | Open Subtitles | سيكون خطوة ذكية أن يكون لترك واحدة الى الوراء في السيارة ونحن في حالة مضاعفة الظهر في محاولة لسرقتها. |
I'm taking the shuttle, unless you want to try and stop me. | Open Subtitles | أنا أتناول المكوك، إلا إذا كنت تريد في محاولة لوقف لي. |
to try and understand why the Robin was so popular up north, I pulled over to chat to some enthusiasts. | Open Subtitles | في محاولة لفهم لماذا كان ذلك روبن أنا سحبت الشعبية في الشمال , الى دردشة ل بعض المتحمسين. |
And we have to try and keep him here until they arrive. | Open Subtitles | و أنه يجب علينا أن نحاول ابقاؤه هنا حتى تصل الشرطة |
You want to try and fly the Wright brothers' glider? | Open Subtitles | هل تريد أن تحاول الطيران في طوّافة الأخوين رايت؟ |
I need to try and gather all the relevant data,'coz maybe your mum holds some vital clues that even she isn't aware of. | Open Subtitles | أريد أن أحاول جمع كل البيانات ذات الصلة لأنه ربما والدتك لديها بعض من الأدلة حاسمة التى هى ربما غير مدركة لها |
I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain what's going on in someone else's head. That's not what therapy is. | Open Subtitles | أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي |
Or that he's not lying right now to try and exonerate his cousin? | Open Subtitles | أو أنّه لا يكذب الآن ليحاول تبرئة ابن عمه؟ |
Took a lot of balls to try and kill me again. | Open Subtitles | لقد استلزمتك جرأة كبيرة لتحاول قتلي ثانية |
You have to try and remember her how she was. Yeah? | Open Subtitles | يجب أن تحاولي التذكر كيف كانت حقاً , نعم؟ |
She'll grind herself across the grass to try and get at that itch. | Open Subtitles | أنها تخمش نفسها بالعشب محاولاً للوصول الى مكان الحكة |
The courts in practice do all that is possible to encourage spouses to try and work out their differences before granting divorce. | UN | ومن الناحية العملية تفعل المحاكمة كل ما في وسعها لتشجيع الزوجين على محاولة حل خلافاتهما قبل منح الطلاق. |
He saw it as his duty to support the Empire, and to try and protect it militarily. | Open Subtitles | رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية |
We pay tribute to the very recent diplomatic initiatives to try and restore dialogue between the different parties, despite the lukewarm results. | UN | ونحن نحيي المبادرات الدبلوماسية اﻷخيرة الرامية إلى محاولة إعادة الحوار بين اﻷطراف المختلفة، رغم النتائج الفاترة. |
We need to try and be honest with each other, twin sister. | Open Subtitles | يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم. |
I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her. | Open Subtitles | عدت لأحاول أن أفهم إن كنت قد فقدت عقلي، ووجدتها. |