"to use this" - Traduction Anglais en Arabe

    • على استخدام هذه
        
    • على استخدام هذا
        
    • لاستخدام هذا
        
    • لاستخدام هذه
        
    • أن أغتنم هذه
        
    • على اغتنام هذه
        
    • في استخدام هذه
        
    • أن تغتنم هذه
        
    • أن يغتنم هذه
        
    • أن تستخدم هذا
        
    • من أجل استخدام هذه
        
    • إلى اغتنام هذه
        
    • إلى استخدام هذه
        
    • في استخدام هذا
        
    • أن يستخدم هذه
        
    He encourages Israel to use this vehicle as an opportunity to fully incorporate its obligations under international human rights law. UN ويشجع إسرائيل على استخدام هذه الوسيلة كفرصة لمراجعة التزاماتها بالكامل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The CGE encouraged the nonAnnex I Parties to use this software as far as possible. UN وقد شجع فريق الخبراء الاستشاري الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استخدام هذه البرمجيات قدر المستطاع.
    The NAMA modalities urge countries to use this proposed model. UN أما الطرائق الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية للأسواق فتحث البلدان على استخدام هذا النموذج المقترح.
    I'm going to use this to make potato soup. Open Subtitles كنت اخطط لاستخدام هذا المخزون لاعداد حساء البطاطس.
    The European Union stands ready to use this session of the General Assembly to help in this task. UN والاتحاد الأوروبي مستعد لاستخدام هذه الدورة للجمعية العامة للمساعدة على أداء هذه المهمة.
    I would also like to use this opportunity to thank and commend those few developed countries that have kept their promise. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر تلك البلدان المتقدمة النمو القليلة التي وفت بوعودها ولأشيد بها.
    I urge Iraqi leaders to use this opportunity to engage in a process aimed at resolving these important issues. UN وإنني أحث الزعماء العراقيين على اغتنام هذه الفرصة للمشاركة في عملية ترمي إلى حل هذه المسائل الهامة.
    The Division introduced this policy in 1998 and will continue to use this medium in future addresses to the nation. UN وقد طبَّق القسم هذه السياسة في عام 1998 وسيستمر في استخدام هذه الوسيلة في خطاب الأمة في المستقبل.
    Developing countries were encouraged to use this technology to improve their transport services. UN وشجعت البلدان النامية على استخدام هذه التكنولوجيا في سبيل تحسين خدمات النقل لديها.
    And it is difficult to encourage them to use this information for the purpose of interfering with public activities, because their existence depends on these activities. UN ومن الصعب تشجيعها على استخدام هذه المعلومات لغرض التدخل في الأنشطة العامة، لأن وجودها يتوقف على هذه الأنشطة.
    But the decisive element is the resolve of States to use this organ of the Organization in a manner consistent with the role given to it under the Charter. UN ولكن العنصر الحاسم هنا يكمن في تصميم الدول على استخدام هذه الهيئة بأسلوب يتسق مع الدور الذي أناطه بها الميثاق.
    I urge the parties to use this time for substantive negotiations towards a settlement. UN وأحث الطرفين على استخدام هذا الوقت ﻹجراء مفاوضات موضوعية تفضي إلى تسوية.
    At its fifth session, the Ad Hoc Committee agreed to use this text as the basis for future discussion. UN وفي دورتها الخامسة، اتفقت اللجنة المخصصة على استخدام هذا النص كأساس للمناقشة المقبلة.
    No, it isn't. I need to use this. Open Subtitles لا انها ليست كذلك أنا بحاجة لاستخدام هذا
    Gentlemen, I'm thankful to say it's been 17 years since we last had occasion to use this decanter. Open Subtitles يا سادة، أنا شاكر جداً لأقول أنه مر 17 عام منذ أخر فرصة أتيحت لنا لاستخدام هذا الخمر
    My delegation is prepared to use this document as a basis for our substantive work. UN ووفد بلدي مستعد لاستخدام هذه الوثيقة أساساً لعملنا الموضوعي.
    For the past three years, gender issues have been included in the media studies curriculum, opening the way for new communication professionals to use this analytical tool. UN وقد أدرجت خلال السنوات الثلاث الماضية القضايا الجنسانية في منهج الدراسات الإعلامية، وهو ما فتح الطريق أمام مهنيي الاتصالات الجدد لاستخدام هذه الأداة التحليلية.
    I want to use this opportunity to thank Member States for their support and their understanding. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء على دعمها وتفهّمها.
    Ambassador Vieira Vargas urged participants to use this opportunity to provide strategic and innovative input to the annual ministerial review. UN وحثّ السفير فييرا فارغاس المشاركين على اغتنام هذه الفرصة لتقديم مساهمات استراتيجية ومبتكرة للاستعراض الوزاري السنوي.
    Follow-up experiments have started to use this process to re-create larger viruses, and plans to synthesise a bacteria have also been revealed. UN وقد بدأت تجارب متابعة في استخدام هذه العملية لإعادة تركيب فيروسات أكبر، وكما جرى الكشف أيضاً عن خطط لتركيب بكتيريا.
    The Netherlands would like to use this occasion to make some additional remarks. UN وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    My delegation would once again like to use this opportunity to call upon the developed countries to honour this historic duty to mankind. UN ويود وفدي مرة أخرى أن يغتنم هذه الفرصة ليدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بهذا الواجب التاريخي نحو الإنسانية.
    Do you have any idea how irresponsible it is to use this drug however you want, whenever you want? Open Subtitles هل لديك اي فكرة انه من غير المسؤلية أن تستخدم هذا العقار كيفما شئت ووقتما شئت؟
    The principal objective was to assist the inhabitants of arid zones to use this Convention to combat poverty, to achieve food self-sufficiency and to escape the daily fight of survival. UN والهدف الرئيسي هو تقديم المساعدة لسكان المناطق الجافة من أجل استخدام هذه الاتفاقية لمكافحة الفقر، وتحقيق الاكتفاء الذاتي الغذائي، والتخلص من الصراع اليومي من أجل البقاء.
    We are inviting members and non-members of the Council to use this opportunity to address comprehensively the issue of implementation of arms embargoes. UN ندعو أعضاء المجلس وغير الأعضاء إلى اغتنام هذه الفرصة لمعالجة قضية تنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة معالجة شاملة.
    He invites delegations to use this documentation to reflect progress as discussions advance. Final remarks UN ويدعو الوفود إلى استخدام هذه الوثائق لإبراز التقدم المحرز خلال سير المناقشات.
    If the committee decides that it would like to use this approach it may need to describe in more detail how the approach would be undertaken. UN وإذا قررت اللجنة أنها ترغب في استخدام هذا النهج فقد تحتاج إلى أن تصف بمزيد من التفصيل كيفية مباشرة هذا النهج.
    In the future, UNOPS plans to use this methodology for its periodic (quarterly) reviews. UN ويعتزم المكتب أن يستخدم هذه المنهجية في المستقبل، في استعراضاته الدورية (الفصلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus