"to you today" - Traduction Anglais en Arabe

    • إليكم اليوم
        
    • لك اليوم
        
    • إليك اليوم
        
    • لكم اليوم
        
    • اليكم اليوم
        
    • لكِ اليوم
        
    I'm glad I got to talk to you today. Open Subtitles أنا سعيد لاني حصلت أن أتحدث إليكم اليوم.
    I write to you today with urgency regarding the perpetration once again of hostile and aggressive actions in Occupied East Jerusalem at the sacred compound of Al-Haram Al-Sharif. UN أكتب إليكم اليوم على عجل بشأن تكرار ارتكاب أعمال عدوانية وعدائية في القدس الشرقية المحتلة في ساحة الحرم الشريف.
    And unlike Epifanio's product, it can be delivered to you today. Open Subtitles وعلى عكس منتج إبيفانيو يمكن تسليمه لك اليوم
    What you say next will determine if that's the worst thing that happens to you today. Open Subtitles ما ستراه لاحقاً سيحدد إذا ما كان هذا أسوء شيء قد حدث لك اليوم
    It is in that spirit that I write to you today. UN وإنني أكتب إليك اليوم انطلاقا من هذه الروح.
    My core message to you today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. UN ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه.
    I have the honour to support the request contained in the letter of the Permanent Representative of the Republic of Serbia to the United Nations addressed to you today. UN يشرفني أن أعبر عن تأييدي للطلب الوارد في رسالة الممثل الدائم لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة التي وجهها إليكم اليوم.
    I have been compelled to write to you today because of the preoccupying situation prevailing in the areas around Bada. UN تحياتي، إن ما اضطرني إلى الكتابة إليكم اليوم هي الحالة التي تدعو إلى القلق والسائدة في المناطق المحيطة ببدا.
    Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that. UN بيد أن الدليل الذي أقدمه إليكم اليوم يضطرنا إلى الانتهاء بأن حكومة إثيوبيا تفعل ذلك بالضبط.
    I am writing to you today as a result of the enhancement of the role of the Advisory Commission. UN وأكتب إليكم اليوم نتيجة لتعزيز دور اللجنة الاستشارية.
    I write to you today to express my Government's grave concern regarding the Israeli military operation against the Palestinian people in the Gaza Strip. UN أكتب إليكم اليوم كي أعبر عن قلق حكومتي البالغ إزاء العملية العسكرية الإسرائيلية الموجهة ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة.
    I write to you today with the full expectation that the Council will continue adhering to its vow of silence. UN وإنني أكتب إليكم اليوم وأنا أتوقع تماما أن المجلس لن يخلف وعده بالتزام الصمت.
    As such, I'd like to make a pledge to you today. Open Subtitles على هذا النحو، وأود أن جعل تعهد لك اليوم.
    I know I screwed the pooch, but being engaged to you today, it was... rad. Open Subtitles اعلم اني حقير لكن كوني مخطوب لك اليوم كان امراً رائعاَ
    What the fuck happened to you today anyway, man? Open Subtitles ماذا جرى لك اليوم على أي حال، يارجل؟
    I can't believe this has happened to you today. It was real pretty crazy, I tell you. Open Subtitles لا اصدق ان هذا المر حدث لك اليوم كان الامر جنونيا
    So,it's with a heavy heart that I have to say good-bye to you today. Open Subtitles لذا، هو بتردد بأنّني يجب أن يقول مع السّلامة إليك اليوم.
    I mean, I can have her to you today. Open Subtitles أَعْني، أنا يُمكنُ أَنْ آخذَها إليك اليوم.
    Yeah, I was gonna come and talk to you today. I got fired yesterday. Open Subtitles نعم, كنت سآتي إليك اليوم و أخبرك بأني طردت البارحة
    I can affirm to you today that the process is ongoing, is getting stronger and becoming day by day an irreversible reality. UN واستطيع أن أؤكد لكم اليوم أن العملية ماضية في سبيلها، وهي تزداد قوة وتصبح كل يوم حقيقة لا رجعة فيها.
    This is the dream which I bring to you today from Jerusalem, the eternal capital of the State of Israel and the heart of the Jewish people. UN هذا هو الحلم الذي أحمله اليكم اليوم من القدس، العاصمة اﻷبدية لدولة اسرائيل وقلب الشعب اليهودي.
    Listen, I'm really sorry about everything I said to you today, slash everything I've said to you the entire summer. Open Subtitles إسمعي، أنا حقاً آسفة ،علي كل ما قلتهُ لكِ اليوم .بمعني كل ما قلتهُ لكِ طوال الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus