"today as" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم كما
        
    • اليوم مثلما
        
    • اليوم بصفتي
        
    • اليوم باعتبارها
        
    • اليوم بوصفي
        
    • اليوم بينما
        
    • اليوم حيث
        
    • اليوم بقدر ما
        
    • اليوم بنفس
        
    • الآن مثلما
        
    • اليوم عندما
        
    • اليوم إذ
        
    • اليوم في الوقت الذي
        
    • اليوم بصفتها
        
    • اليوم بمثل
        
    This statement is as valid today as it was last year. UN وهذا البيان ساير اليوم كما كان ساريا في العام الماضي.
    Some are as poor today as they were 20 years ago. UN البعض منهم فقراء اليوم كما كانوا فقراء قبل عشرين سنة.
    We believe it is as important today as it was when first agreed upon 35 years ago. UN نعتقد أنها مهمة اليوم كما كانت مهمة عندما اتفق عليها لأول مرة قبل 35 عاما.
    That is as true today as it was 48 years ago. UN هذا القول صحيح اليوم مثلما كان صحيحا قبل 48 سنة.
    The President (spoke in Arabic): It is my great honour to address members today as President of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN الرئيس: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم اليوم بصفتي رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    It's here today as an achievable goal. Open Subtitles انها هنا اليوم باعتبارها هدفًا يمكن تحقيقه
    The Commission confirmed that those reasons remained as valid today as ever. UN وأكّدت اللجنة أنَّ هذه الأسباب لا تزال صحيحة اليوم كما كانت من قبل.
    The African Union road map for peace remains as relevant today as it was at the beginning of the conflict. UN وما زالت خارطة الطريق للاتحاد الأفريقي من أجل السلام صالحة اليوم كما كانت في بداية الصراع.
    Our Organization remains as relevant today as when it was established 64 years ago. UN فما زالت منظمتنا صالحة اليوم كما كانت عند تأسيسها قبل 64 عاما.
    We regard that policy to be as valid today as it has been over the last decades. UN وهـي تنظـر إليها على أنها سياسة صالحة اليوم كما كانت صالحـة عبر العقود الماضية.
    These wise words are as true today as they were when they were uttered at the thirteenth session of the General Assembly in 1958. UN هذه الكلمات الحكيمة حقيقية اليوم كما كانت عند إلقائها في الدورة الثالثة عشرة للجمعية العامة، في عام 1958.
    Even though the veto power is not as abused today as it was during the cold war, we should restructure the Council in both the permanent and non-permanent categories to take into account the new international reality. UN وعلى الرغم من أن حق النقض لا يساء استعماله اليوم كما كان يساء خلال الحرب الباردة، ينبغي أن نعيد تشكيل المجلس في كلا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة لنأخذ في الاعتبار الواقع الدولي الجديد.
    It is for these reasons that I believe the United Nations is relevant today, as it was 66 years ago. UN ولهذه الأسباب، أومن أن الأمم المتحدة مهمة اليوم مثلما كانت قبل 66 عاما.
    Reducing the number of people without access to safe water is as vital today as ever. UN وتخفيض عدد السكان الذين لا يتوفر لهم الوصول إلى المياه المأمونة، مسألة حيوية اليوم مثلما كانت دائما.
    These ideas are as relevant today as they were 55 years ago. UN هذه الأفكار هامة اليوم مثلما كانت قبل 55 عاما.
    I speak today as the representative of a country that has experienced famine and hunger and whose population was decimated by the Great Famine in Ireland in 1847. UN إنني أتكلم اليوم بصفتي ممثلا لبلد شهد مجاعة وجوعا وقضى شعبه بسبب المجاعة الكبرى التي وقعت في أيرلندا في عام 1847.
    The 1980 Convention has been reaffirmed today as the cornerstone of the entire process of adopting the necessary legal framework for regulating the use of land-mines and other instruments. UN إن اتفاقية عام ١٩٨٠ قد تأكدت مجددا اليوم باعتبارها حجر الزاوية في كامل عملية وضع اﻹطار القانوني الضروري لتنظيم استخدام اﻷلغام البرية وسائر الوسائل اﻷخرى.
    It is indeed an honour to join you today as the new Permanent Representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. UN وبالفعل، يشرفني أن انضم إليكم اليوم بوصفي الممثلة الدائمة الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح.
    It is a particular honour to speak today as we observe Human Rights Day. UN يشرفني بوجه خاص أن أتكلم اليوم بينما نحتفل بيوم حقوق الإنسان.
    This is especially needed today as policy makers grapple with the far-reaching consequences of an increasingly complex and ageing world. UN ويحتاج إلى هذا بصفة خاصة اليوم حيث يصارع واضعو السياسة العواقب بعيدة المدى لعالم يزداد تعقدا ويشيخ باضطراد.
    That document, whose content is as relevant today as in 2006, is annexed to the present document. UN وترفق هنا تلك الوثيقة التي يبقى محتواها صالحا اليوم بقدر ما كان في عام 2006.
    Environmental problems are today as relevant to human survival as military ones. UN ومشاكل البيئة تحظى اليوم بنفس أهمية المشاكل العسكرية بالنسبة لبقاء البشرية.
    The precepts and principles enshrined in that important political document are as valid today as ever before. UN والقواعد والمبادئ الواردة في تلك الوثيقة السياسية الهامة سارية الآن مثلما كانت في أي وقت مضى.
    You know what I felt today as I got blasted in the head by a fireball? Open Subtitles أتعلم بما شعرتُ اليوم عندما أصبتُ رأسي بسبب الإنفجار ؟
    It is precisely in this framework that we are debating the draft resolution before us today, as it is fully consonant with the spirit and will of the peoples of the world. UN وفي هذا اﻹطار بالتحديد نناقــش مشروع القرار المعروض علينا اليوم إذ أنه يتفق بالكامل مع روح ورغبة شعوب العالم.
    I speak in that spirit today as we hold up Ecuador's progress for all nations and all mankind as a beacon of hope. UN وأنا أتكلم بهذه الروح اليوم في الوقت الذي نبرز فيه التقدم الذي أحرزته إكوادور كشعاع أمل أمام جميع الأمم والبشرية جمعاء.
    Timor-Leste, which is here with us today as a full Member State, is one example of a United Nations success story. UN وتيمور - ليشتي الحاضرة بيننا هنا اليوم بصفتها عضوا كامل العضوية، ما هي إلا واحدة من قصص نجاح الأمم المتحدة.
    These words, spoken by United States President Harry Truman, are as urgent today as they were back in 1945. UN هذه الكلمات التي قالها هاري ترومان، رئيس الولايات المتحدة، هامة اليوم بمثل أهميتها عام 1945.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus