"today that" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم أن
        
    • اليوم بأن
        
    • اليوم إن
        
    • اليوم أنه
        
    • اليوم التي
        
    • اليوم بأنه
        
    • اليوم على أن
        
    • اليوم هذا
        
    • اليوم في أن
        
    • اليوم ان
        
    • اليوم والذي
        
    • اليوم أنها
        
    • اليوم والتي
        
    • واليوم فإن هذا
        
    • اليوم إلى أن
        
    There have been reports today that the NATO Council is meeting in Brussels at Foreign Minister level. UN لقد أفادت التقارير الواردة اليوم أن مجلس الناتو مجتمع في بروكسيل على مستوى وزراء الخارجية.
    The inhabitants of Nagorny Karabakh of Armenian nationality are probably able to realize today that this exhausting six-year war has brought them no good. UN ولعل سكان ناغورني كاراباخ من ذوي اﻷصل اﻷرمني يدركون اليوم أن هذه الحرب المنهكة المستمرة لمدة ست سنوات لم تجلب لهم خيرا.
    I can affirm to you today that the process is ongoing, is getting stronger and becoming day by day an irreversible reality. UN واستطيع أن أؤكد لكم اليوم أن العملية ماضية في سبيلها، وهي تزداد قوة وتصبح كل يوم حقيقة لا رجعة فيها.
    I heard deputy Faraday say earlier today that her son was sleeping over at a friend's house. Open Subtitles لقد سمعت المفوض فراداي يقول مبكرا اليوم بأن ولدها نام خارج البيت عند احد اصدقائه
    We also note the suggestions made by a number of speakers today that the First Committee should also be looked at. UN وننوه أيضا بالاقتراحات التي تقدم بها عدد من المتكلمين اليوم بأن اللجنة الأولى نفسها ينبغي النظر فيها.
    The experts are saying today that some of those changes are irreversible. UN والخبراء يقولون اليوم إن بعض هذه التغييرات لا رجعة فيها.
    I never realized until today that for us to be together, you have to give up everything. Open Subtitles لم أستوعب الأمر حتى اليوم أنه لأجل أن نكون معاً, فإن عليكِ التضحية بكل شيء
    It is quite evident today that a global discourse is required for evolving a more cooperative and consensual international security order. UN ومن الواضح جليا اليوم أن النقاش العالمي مطلوب لوضع نظام دولي للأمن يتسم بقدر أكبر من التعاون وتوافق الآراء.
    It is increasingly obvious today that climate change is a multifaceted problem that requires an equally multifaceted international approach to its resolution. UN ومن الواضح بشكل متزايد اليوم أن تغير المناخ مشكلة متعددة الأوجه وتتطلب بالمقابل اتخاذ نهج دولي متعدد الأوجه نحو حلها.
    I found out today that Taxi has been canceled. Open Subtitles اكتشفت اليوم أن سيارة الأجرة قد تم الغائه
    I just understand today that the president is golfing with governor Chung. Open Subtitles أنا فقط عرفت اليوم أن الرئيس لعب الجولف مع الحاكم تشانج
    These tests and protections have been used very effectively and guarantee today that our blood pool is safe and can be used -- which it is. UN استخدمت هذه الاختبارات والحمايات بفعالية كبيرة وتضمن اليوم أن بنوكنا للدم آمنة ويمكن استخدامها.
    I am pleased to be able to affirm today that Colombia does not just believe in mediation and peaceful solutions; we have successfully put them into practice. UN ويسرني أن أؤكد اليوم أن كولومبيا لا تؤمن بالوساطة والحلول السلمية فحسب، بل أننا وضعناهم موضع التطبيق بنجاح أيضا.
    We have also stated here, and reiterate today, that the working methods of the Security Council leave much to be desired. UN لقد قلنا هنا ونكرر أيضا اليوم أن أساليب عمل مجلس الأمن لا تزال دون المستوى المطلوب.
    We know today that time to act effectively is running out. UN ونحن نعي اليوم أن الوقت للعمل على نحو فعّال قد بدأ ينفد.
    I am also pleased to inform the Committee today that Singapore will sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in early 1999. UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة اليوم بأن سنغافورة ستوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أوائل عام ١٩٩٩.
    We have been reminded by many speakers today that AIDS is not only killing people, but that it is also killing development, particularly in the worst affected area: sub-Saharan Africa. UN لقد ذكرنا العديد من المتكلمين اليوم بأن الإيدز لا يقتل الناس فحسب، بل يقضي على التنمية أيضا، لا سيما في المنطقة الأكثر تضررا: أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    We are obliged to recognize today that the cut-off will only marginally, very marginally, meet these non-proliferation expectations. UN ونحن مضطرون إلى الاعتراف اليوم بأن وقف الإنتاج لن يلبي إلا بشكل ضئيل جداً هذه التطلعات المتعلقة بمنع الانتشار.
    We are proud to state here today that Suriname is rightly called the greenest country on Earth for its 90 per cent forest cover. UN ونعتز بالقول هنا اليوم إن سورينام تُسمَّى بحق البلد الأكثر خضاراً على الأرض، لأن 90 في المائة من أراضيها مغطى بالغابات.
    Let us recognize today that we can do better, all of us, together. UN علينا أن ندرك اليوم أنه في إمكاننا أن نفعل معا ما هو أفضل لنا جميعا.
    Their plight is more sharply amplified by our present preoccupation with the conflicts raging today that pose a serious threat to international peace and security. UN ويزيد من حدة محنة شعب تايوان انشغالنا الحالي بالصراعات المحتدمة اليوم التي تمثل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    We agree with the idea often repeated here today that much more can still be done to improve the work of the Commission. UN ونحن نتفق مع الفكرة التي تكررت كثيرا هنا اليوم بأنه ما زال هناك الكثير جدا الذي يتعين القيام به لتحسين عمل اللجنة.
    There are ample indications today that the Millennium Development Goals (MDGs) are not likely to be met in most of sub-Saharan Africa if present trends continue. UN وثمة دلائل وفيرة اليوم على أن من غير المحتمل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية في معظم أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء إذا استمرت الاتجاهات الحالية.
    I'm not getting an abortion today, that much I know. Open Subtitles انا لن اقوم بالإجهاض اليوم هذا اكثر ما اعرفه
    There is no doubt today that the true intention was to prevent the details of his mindlessly destructive actions under CIA orders from becoming public. UN ولا يوجد شك اليوم في أن القصد الحقيقي كان يتمثل في منع نشر تفاصيل أعماله التدميرية الرعناء المرتكبة بأوامر من المخابرات المركزية الأمريكية على الملأ.
    I learned today that Mom is not good in high-pressure situations. Open Subtitles تعلمت اليوم ان والدتي لاتجيد التعامل مع حالات الضغط العالي
    I would give you a check of $5,000 today that will be yours regardless of the final decision. Open Subtitles سوف اعطيكم شيك بقيمة 5 آلاف دولار اليوم والذي سوف يكون لكم بغض النظر عن القرار النهائي
    I've realized today that its a crime to love someone. Open Subtitles لقد أدركت اليوم أنها جريمة أن تحب شخصا ما.
    I'm going to have the nurses over there start you on a course of medications today that will get you feeling better. Open Subtitles سأجعل الممرضات عندك يضعوك على برنامج مجموعة من الأدوية اليوم والتي ستحسن شعورك
    today that commitment is far from satisfactory, as evidenced by the fact that this year only 17 of 184 Member States made good on their assessed financial commitment to the Organization on time. UN واليوم فإن هذا الالتزام لا يبعث كثيرا على الرضا، والدليل على ذلك أنه لم يف في الموعد المحدد سوى ١٧ من بين الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٤ بالتزامها المالي المقرر للمنظمة.
    More than one speaker has made the point today that Haiti is at a decisive turning point and that the country and the international community should seize the moment. UN وأشار أكثر من متكلم اليوم إلى أن هايتي تمر بمرحلة تحول حاسمة وأن على البلد والمجتمع الدولي أن يغتنما الفرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus