"told the truth" - Traduction Anglais en Arabe

    • قلت الحقيقة
        
    • قال الحقيقة
        
    • قلت الحقيقه
        
    • قول الحقيقة
        
    • قلتُ الحقيقة
        
    • أخبرتني بالحقيقة
        
    • أخبرتكم بالحقيقة
        
    • أخبرتنا الحقيقة
        
    • قلتَ الحقيقة
        
    • قلتِ الحقيقة
        
    • قلنا الحقيقة
        
    Every time I told the truth, I got a nice jolt of electric juice. Open Subtitles كل مرة قلت الحقيقة ، حصلت هزة لطيفة من عصير الكهربائية.
    Would you rather I told the truth in my report, sent you home a fuck-up, rather than a hero? Open Subtitles هل تفضل قلت الحقيقة في تقريري أرسل لك منزل اللعنة المتابعة، بدلا من البطل؟
    If I had told the truth about what happened, everyone would have thought I killed my dad for the money. Open Subtitles إذا كنت قد قلت الحقيقة حول ما حدث، الجميع كان سيعتقد أنني قتلت والدي للحصول على المال.
    So, in your twisted little mind, you've told the truth. Open Subtitles ذلك، في عقلك قليلا الملتوية، كنت قد قال الحقيقة.
    Eh, it's okay, you told the truth, and the jury saw your honesty... Open Subtitles لا عليك ، لقد قلت الحقيقه وهيئة المخلفين رأت صدقك ممكن أن يكون هذا جيداً
    I know a lot of people who've always told the truth, and yet, here I stand. Open Subtitles أنا أعرف عدداُ كبيراً من الناس ممن دأبوا على قول الحقيقة ومع ذلك تراني أقف هنا
    I would have even lied. But today I told the truth even though I knew she'd get hurt. Open Subtitles "لكنتُ كذبتُ حتّى، ولكنني قلتُ الحقيقة اليوم، مع علمي بأنّها ستُجرح"
    No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth. Open Subtitles لا, أنت كنت تهينني تنتقدني بإستمرار, تنهكني تقول أنك ستقتلني إن قلت الحقيقة
    Have you ever told the truth at any point since you were born? Open Subtitles منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    But my father could only help me if I told the truth. Open Subtitles لكن والدي يمكن ان يساعدني فقط إذا قلت الحقيقة.
    EMILIA: You asked me how this finished. I told the truth. Open Subtitles لقد سألتني كيف ستكون النهاية وانا قلت الحقيقة
    You told the truth, Mark. That's all you can do. Open Subtitles كنت قلت الحقيقة , مارك هذا كل ما يمكنك فعله
    There were too many lies to keep track of so I told the truth. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكذب مما يصعب معه التمادي فيه. لذلك قلت الحقيقة
    So Pierre told the truth. Somebody was out to get him. Open Subtitles أذن بيري قال الحقيقة شخصا ما أرغمه على فعل ذلك
    Let me tell you a little story about a guy I grew up with who just told the truth. Open Subtitles دعيني أخبركِ بقصة عن رجلٍ ترعرعت معه وقد قال الحقيقة
    There were five of us who did it, but I'm the only one who told the truth, so I'm the only one in trouble. Open Subtitles لقد كنا خمسة من دخنها لكنني كنت الوحيد الذي قال الحقيقة لذا أنا الوحيد الذي دخلت بمشكلة
    Don't worry, as long as you've told the truth, there's nothing to worry about. Open Subtitles الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه.
    I knew I should've told the truth, but well, sometimes that's hard to do, especially when you have a teeny bit of someone else's tongue in your mouth. Open Subtitles .. أعلم أنه يجب علي قول الحقيقة, لكن حسنا ً, أحيانا ً يصعب قولها .. خاصة ً عندما تكون قطعة صغيرة ً
    I've done. I have told the truth. Open Subtitles .لقد أنهيت الأمر .لقد قلتُ الحقيقة
    - I wouldn't have to if you told the truth. Open Subtitles -لم أكن سأحدثك هكذا إذا أخبرتني بالحقيقة
    She told the truth in order to open your eyes. Open Subtitles أخبرتكم بالحقيقة من أجل فتح أعينكم
    She might still be alive if you'd told the truth. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون حية إذا كنت أخبرتنا الحقيقة
    But you told the truth, so now we can pick up the pieces. Open Subtitles -لكنّكَ قلتَ الحقيقة ، و الآن نستطيع لمّ شتاتنا.
    You told the truth about what happened to you. You stood up to that guy. Open Subtitles قلتِ الحقيقة حول ما حدث لكِ لقد واجهتِ ذلك الشاب
    What if we told the truth about... Open Subtitles ماذا لو قلنا الحقيقة حول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus