"tolerance and non-discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسامح وعدم التمييز
        
    • بالتسامح وعدم التمييز
        
    • والتسامح وعدم التمييز
        
    • للتسامح وعدم التمييز
        
    • التسلح وعدم
        
    Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    The Special Rapporteur has recommended starting a campaign to develop awareness among the media on the need to publish information that respects the principles of tolerance and non-discrimination. UN وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية اﻷوساط اﻹعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز.
    It is important to emphasize the values of tolerance and non-discrimination in this process. UN ومن الأهمية بمكان تأكيد قيم التسامح وعدم التمييز في هذه العملية.
    204. In this context, Turkey is actively involved in the work of the OSCE in the field of promoting tolerance and non-discrimination. UN 204- وفي هذا السياق، تشارك تركيا بنشاط في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال النهوض بالتسامح وعدم التمييز.
    Turkey has been actively involved in the work of the OSCE in the field of promoting tolerance and non-discrimination. UN كما شاركت تركيا مشاركة نشطة في العمل الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان تشجيع التسامح وعدم التمييز.
    Among the various transversal issues emphasized in the curriculum, the promotion of tolerance and non-discrimination deserves special attention. UN وبين المسائل العديدة التي يشدد عليها المنهاج، يولى تعزيز التسامح وعدم التمييز اهتماما خاصا.
    It is clear that these objectives can be achieved only if States pay particular attention to the training of religious officials, which has to be more rigorous and incorporate a perspective of tolerance and non-discrimination towards women. UN ويبدو من البديهي أنه لا يمكن بلوغ هذه الأهداف إلا إذا أولت الدولة اهتماماً خاصاً لتدريب رجال الدين، وهو تدريب يتعين أن يكون أشد صرامة وأن يتكامل مع منظور التسامح وعدم التمييز إزاء المرأة.
    Countries must promote a culture of tolerance and non-discrimination from an early age. UN ويتعين على الدول تعزيز ثقافة التسامح وعدم التمييز في سن مبكرة.
    Chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe, with a focus on tolerance and non-discrimination UN رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مع التركيز على التسامح وعدم التمييز
    It requested information on the promotion of tolerance and non-discrimination. UN وطلبت معلومات عن تعزيز التسامح وعدم التمييز.
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    FIELD OF tolerance and non-discrimination BASED UN التسامح وعدم التمييز القائمين على أســــاس
    II. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF tolerance and non-discrimination BASED ON RELIGION OR BELIEF UN ثانيا- تطبيق التشريع والسياسة العامة في مجال التسامح وعدم التمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    I. LEGISLATION IN THE FIELD OF tolerance and non-discrimination BASED ON UN أولا - التشريع فـي مجال التسامح وعدم التمييز القائمين على
    The Special Rapporteur is firmly convinced that lasting progress in the areas of tolerance and non-discrimination in the area of religion and belief can be ensured mainly through education and particularly through the schools. UN والمقرر الخاص مقتنع اقتناعاً راسخاً بأن إحراز تقدم مستديم في مجالي التسامح وعدم التمييز في الدين والمعتقد هو أمر يمكن ضمانه بصفة رئيسية عن طريق التعليم، وخاصة من خلال المدارس.
    A particular effort should be made to promote the dissemination of values of tolerance and non-discrimination. UN ويتعين بذل جهد خاص لتحقيق نشر أفضل لقيم التسامح وعدم التمييز.
    II. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF tolerance and non-discrimination BASED ON RELIGION UN تطبيق التشريعات والسياسات المتعلقة بالتسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد
    School, which is an essential component of the basic educational system, can provide a fertile and vital ground for achieving lasting progress with regard to tolerance and non-discrimination in the matter of religion or belief. UN وتستطيع المدرسة، وهي مكوﱢن أساسي لنظام التعليم اﻷساسي، أن توفر أساساً خصباً وحيوياً ﻹحراز تقدم دائم فيما يتعلق بالتسامح وعدم التمييز في مسألة الدين أو المعتقد.
    Instead of resorting to such drastic measures, schools and relevant authorities should put stronger emphasis on raising awareness of tolerance and non-discrimination, and the values of a multicultural society. UN وينبغي للمدارس والسلطات المختصة أن تركز بشكل أشد على التوعية بالتسامح وعدم التمييز وقيم المجتمع المتعدد الثقافات، عوض اللجوء إلى هذه التدابير الصارمة.
    Follow-up to the International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, tolerance and non-discrimination UN رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز
    The organization, at a high level of State representation, of an international conference on tolerance and non-discrimination should be considered. UN وينبغي أيضا دراسة تنظيم محافل دولية للتسامح وعدم التمييز على مستويات عليا في الدول.
    II. IDENTIFICATION OF LEGISLATION IN THE FIELD OF tolerance and non-discrimination BASED ON RELIGION OR BELIEF . 19 - 26 6 UN ثانيا - تحديد التشريعات اللازمة في ميدان التسلح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus