| Yeah,'cause you're too busy throwing back them tequila shots. | Open Subtitles | نعم، لأنك مشغول جدا رمي الظهر منهم طلقات تكيلا. |
| Look, I'm too busy to help you out, all right? | Open Subtitles | انظروا، أنا مشغول جدا لمساعدتك على الخروج، كل الحق؟ |
| And you're too busy self-medicating to even turn your moronic head. | Open Subtitles | وأنت مشغول جداً بتأملك الذاتي لدرجة ألا تدير رأسك الغبية |
| Oh, fine, fine, fine, fine, fine. You're too busy. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, حسناً, لقد فهمت بأنك مشغول جداً |
| I really do, but I'm too busy hating me. | Open Subtitles | حقيقة أريد ذلك ولكني مشغولة جداً بكره نفسي |
| But won't you be too busy with your own trial? | Open Subtitles | ولكن ألن تكون مشغولا جدا بإجراءات المحاكمة الخاصة بك؟ |
| I talked to her and she's too busy to call you. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى لها وقالت انها مشغولة جدا للاتصال بك. |
| Well, I figured you'd be too busy cooking to manage a centerpiece. | Open Subtitles | حسناً ، اعتقدتُ انكِ ستكونين مشغولاً جداً عن إدراةِ قطعةٍ كهذه |
| I was going to, but I was too busy bleeding. | Open Subtitles | كنت ذاهبا ل، ولكن أنا كان النزيف مشغول جدا. |
| too busy to call just to say he's too busy? | Open Subtitles | مشغول جدا للاتصال فقط أن أقول انه مشغول جدا؟ |
| I see. So, Mr. Kresteva is too busy for Judge Gallo? | Open Subtitles | فهمت، اذن، السيد كريستيفا مشغول جدا عن حضرة القاضي غالو؟ |
| Because you're too busy chartering cargo planes to Australia. | Open Subtitles | لأنك مشغول جداً بإستئجار طائرات الشحن إلى أستراليا. |
| Always too busy trying to perfect that brooding block-of-wood mystique. | Open Subtitles | دائماً مشغول جداً باتقان تلك الكتلةِ الكئيبةِ من الخشب |
| too busy to remember you had a practice match? | Open Subtitles | مشغول جداً لتتذكر أن عندك مباراة تجريبية ؟ |
| She was too busy not using the pot holders I made her. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها |
| Unless you're too busy, making the biggest mistake of your life. | Open Subtitles | إلا إذا كنت مشغولة جداً بعمل أكبر غلطة في حياتك |
| No, I'm out of that now. I've been too busy. | Open Subtitles | لا،لا أملك أيا منها الآن لقد كنت مشغولا جدا |
| Then I phoned the office, but apparently Miss Big Shot was too busy to call her mother back! | Open Subtitles | ثم اتصلت بالمكتب ولكن فيما يبدو أن الآنسة المهمة كانت مشغولة جدا للاتصال بوالدتها مرة أخرى |
| Because back then, you were too busy getting high, feeling sorry. | Open Subtitles | وقتلتهم قبل أشهر مضت؟ لأنك حينها كنتَ مشغولاً جداً بالنشوة |
| I'm going to be much too busy working to shop for anything in return. | Open Subtitles | سأكون مشغولة للغاية في العمل حتى اتسوق لأي شيء في المقابل |
| Mr Ackerman doesn't want to take the case. He's too busy. | Open Subtitles | السيد اكريمان لا يريد ان يقبل القضية انه مشغول للغاية |
| Those pious morons are too busy talking to their phony-baloney God. | Open Subtitles | أولئك البلداءِ الأتقياءِ مشغولون جداً كَلام مع تخريفهم المُزيَّف الله. |
| But they were too busy trying to frame me. | Open Subtitles | لكنهم كانو مشغولين جداً لتلفيق القضية وجعلي المتهم |
| You said you were too busy but to send him in anyway. | Open Subtitles | قلت أنك كنت مشغول جدًا ولكن أدخليه على أية حال |
| I was too busy not wanting to talk to you. | Open Subtitles | كنت مشغوله جدا باني لا اريد ان اتكلم معك |
| I'm here because I have time and you have a crisis and I-- we're too busy for rationalizations. | Open Subtitles | انا هنا لأنني املك الوقت وانت لديك أزمة و نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية |
| Still helps out in the summer when he's not too busy. | Open Subtitles | ما زالَ يُساعدُ في الصيفِ عندما هو لَيسَ مشغولَ جداً. |
| My mom was too busy planning her suicide to provide saltwater treats. | Open Subtitles | أعتقد أن أمي كانت منشغلة جداً بالتخطيط لانتحارها لتؤمّن حلوى مملّحة |