"too much about" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكثير عن
        
    • كثيراً بشأن
        
    • كثيراً حول
        
    • كثيرا عن
        
    • كثيرا حول
        
    • كثيراً عن
        
    • كثيرا بشأن
        
    • كثيراً حيال
        
    • كثيراً بأمر
        
    No one should know too much about their future. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف الكثير عن مستقبله.
    I don't know too much about the guy, but he must've been stupid to let you go. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل.. لكن لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه
    Because I believe it's dangerous to know too much about your future. Open Subtitles لأنى أعتقد أنه خطر أن تعرف الكثير عن مستقبلك
    Listen, I wouldn't worry too much about these angry youths. Open Subtitles اسمع، لم أكن لأقلق كثيراً بشأن هؤلاء الشباب الغاضبين.
    Okay, I was planning on ordering dinner in and working you guys deep into the night, but then I realized that worrying too much about what you're trying to accomplish actually gets in the way of what you're trying to accomplish. Open Subtitles حسنأً كنت أخطط لطلب الغداء والعمل حتى الليل بعمق ولكنني أدركت القلق كثيراً حول ما تريد تحقيقه
    Frankie always tried to keep me safe by not telling me too much about what he was doing. Open Subtitles حاول فرانكي دائما الحفاظ علي آمنة من خلال عدم اخباري كثيرا عن ما كان يقوم به
    I cared too much about things that... aren't important. Open Subtitles كنت أُولي إهتماما كثيرا حول أشياء ليست مهمّة
    We know too much about each other to play that game. Open Subtitles يعرف أحدنا الكثير عن الآخر لنمارس هذه اللعبة.
    You know, I would never say this at work, but there is research that suggests that knowing too much about someone up front is actually a bad thing. Open Subtitles تعلمين، لن أقول هذا في العمل أبداً، لكن هنالك بحث ينصّ على أن معرفة الكثير عن شخص في البداية
    I don't pretend to know too much about that. Open Subtitles أنا لا أدعي أن أعرف الكثير عن ذلك.
    Now, I can't say too much about the project itself except that it might involve a rocket. Open Subtitles بالوقت الحالي، لا يسعني قول الكثير عن المشروع نفسه سوى إنه قد يتضمن صاروخًا
    I don't know too much about literature as you do, Hu. Help me with this. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأدب كما تعرف هو ساعدني بهذا
    And knowing too much about each other is exactly why people leave small towns and move to the city. Open Subtitles ومعرفة الكثير عن بعضهم البعض هو بالضبط ما يجعل الناس يغادرون البلدات الصغيرة وينتقلون إلى المدينة
    Think I've been complaining too much about the movie? Open Subtitles هل ترى بإنني كنت أتذمر كثيراً بشأن فيلمي؟
    She's worked hard to craft her own identity and now cares way too much about how the world perceives her. Open Subtitles والآن تهتم كثيراً بشأن كيف يتصورها العالم
    What do you say to the accusation that you care too much about image and aren't making a real difference to America? Open Subtitles ماذا تقولين حول هذا الاتهام بأنّك تَهتمّين كثيراً حول الصورةِ وألم يصنع ذلك خلافا حقيقا في أمريكا؟
    I don't know too much about crystal care, but, oh, I intend to find out. Open Subtitles انا لاأعرف كثيراً حول العناية الكريستالية لكني أعتزم معرفة ذلك
    I care too much about you to do that. Open Subtitles أنا أهتم كثيرا عن لك أن تفعل ذلك.
    For a knight, you think too much about riches. Open Subtitles بالنسبة لفارس فأنت تفكر كثيرا حول الغنيات
    Look, I can't say too much about this, because of that whole free will thing. Open Subtitles لا أستطيع التكلم كثيراً عن هذا بسبب كل ما حصل
    However, it was important not to worry too much about the sustainability of national debt. UN بيد أنه من المهم عدم القلق كثيرا بشأن القدرة على تحمل الدين الوطني.
    Hope you didn't obsess too much about that, Newbie. Open Subtitles آمل أنك لم تقلق كثيراً حيال ذلك أيها المستجد
    People say I think too much about women. Open Subtitles الناس يقولون أننى أهتم كثيراً بأمر النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus