Soon after Father came back, he took us to the zoo. | Open Subtitles | ..بعد أن عاد أبي بفترة وجيزة أخذنا إلى حديقة الحيوان |
took us over an hour just to get to town. | Open Subtitles | أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط |
It took us a while to love each other equally. | Open Subtitles | استغرقنا بعض الوقت حتّى أحببنا بعضنا على قدم المساواة |
Aggressive separatism, well prepared and organized, took us unawares. | UN | وقوى الانفصالية العدوانية التي أعدت ونظمت بدقة أخذتنا على حين غرة. |
Okay, so phone tracking only took us to north Philly. | Open Subtitles | حسنا , تعقب الهاتف اخذنا فقط الى شمال فيلي |
Alpha Margo 4, it took us 13 months to locate Sayid Assiff. | Open Subtitles | ألفا مارغو 4، استغرق منا 13 شهرا لتحديد موقع سيد أسيف. |
You're gonna wake up Hope and Maw Maw, and it took us all day to put them down. | Open Subtitles | ستتسببُ في إيقاظ جدتي وإبنتي هوب ولقد إستغرقنا وقتاً طويلاً لإخلادهم إلى النوم |
Until Henry Prescott, the cleaner that you hired to dispose of Reven's body like a piece of garbage, took us right to her. | Open Subtitles | حتى هنري بريسكوت، الأنظف الذي استأجرت للتخلص من الجسم ريفين مثل قطعة من القمامة، أخذنا الحق لها. |
My father took us to a whorehouse when I was 14 in Mexico. | Open Subtitles | والدي أخذنا الى بيت دعارة عندما كنت بال 14 من عمري في المكسيك |
And yes, it took us awhile to dig it out of the muck, | Open Subtitles | و بالفعل , أخذنا منا فترة لنكشف حقيقة الأمر |
took us fucking years to come up with that shit! | Open Subtitles | أخذنا سخيف سنوات من أجل الخروج مع هذا القرف! |
He took us to one of those restaurants where they don't cook the food. | Open Subtitles | أخذنا إلى أحد تلك المطاعم حيث لا يطهون الطعام |
Your dad took us to our first R-rated movie. | Open Subtitles | والدكَ أخذنا لمشاهدة أول فيلم للكبار فقط |
It took us a very long time to realize this truth. | UN | لقد استغرقنا في تبين هذه الحقيقة زمنا طويلا. |
It took us so long to get to where we are. | UN | وقد استغرقنا وقتا طويلا للوصول إلى ما نحن عليه. |
Then a methodist church took us in, helped us get on our feet again. | Open Subtitles | ثم أخذتنا كنيسة ميثودية وساعدتنا على النهوض مجددًا |
Earthflight took us on an extraordinary journey into the birds' world. | Open Subtitles | طيران الارض اخذنا في رحلة غير عادية في عالم الطيور. |
What took us so long to do this? | Open Subtitles | ما الذي استغرق منا وقتا طويلا للقيام بذلك؟ |
It took us forever to get out here. | Open Subtitles | لقد إستغرقنا وقتاً طويلاً لكي نصل إلى هنا. |
Sir, I was already suspicious when they took us to separate rooms. | Open Subtitles | سيدي، كان الموضوع مُشتبه به بالفعل عندما أخذونا إلى غرف منفصلة |
It took us a while to figure out why you robbed that gun range. | Open Subtitles | أخذ منا بعض الوقت لنكتشف لماذا سرقة السلاح |
It took us months to get enough pharmaceutical inside their bodies to elicit the correct reaction. | Open Subtitles | لقد تطلب منا الأمر أشهر لوضع كميات من المواد الكيميائية في أجسادهم للحصول على رد الفعل المطلوب |
Those, uh, wrestling shows dad took us to when we were kids. | Open Subtitles | تلك عروض المصارعات التي كان أبي يأخذنا إليها عندما كنا صغارًا |
It took us a while to put all the pieces together. | Open Subtitles | أَخذَنا فترةَ لوَضْع كُلّ القِطَع مع بعض |
Just getting back to the apartment took us three hours and one very helpful drag queen. | Open Subtitles | ومجرد العودة إلى الشقة أخذت منا ثلاث ساعات ومساعدة فتاة شارع متحرشة |
She took us around with her when collecting interests. | Open Subtitles | تأخذنا معها إلى كل مكان حينما تجمع الفوائد |
We don't know who took us or for how long we'll be here or even where we are. | Open Subtitles | لا نعلم من اختطفنا أو إلى متى سنظل هنا، أو حتى أين نحن الآن |
So that's why they took us? | Open Subtitles | -لهذا اختطفونا ؟ |