The system would also improve conditions of service and establish a single centralized human resources management tool for the global Secretariat. | UN | وقال إن النظام سيحسن أيضا شروط الخدمة وينشئ أداة مركزية واحدة لإدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
This uniquely designed peer review mechanism has proved to be an effective tool for the advancement of good governance on the continent. | UN | وقد اتضح أن هذه الآلية لاستعراض الأقران المصممة على نحو فريد أداة فعالة لإحراز التقدم بشأن الحكم الرشيد في القارة. |
The universal periodic review would undoubtedly serve as a valuable tool for the development of future human rights policies. | UN | وأشارت إلى أن الاستعراض الدوري الشامل يمثل بالتأكيد أداة ثمينة لإعداد السياسات المستقبلية في مجال حقوق الإنسان. |
Peacekeeping should not be considered the international community's only tool for the achievement of peace and stability. | UN | وينبغي ألا يعتبر حفظ السلام الأداة الوحيدة للمجتمع الدولي لتحقيق السلام والاستقرار. |
The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. | UN | ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها. |
All States had a shared responsibility for peacekeeping, which remained an important tool for the maintenance of international peace and security. | UN | وقال إن مسؤولية حفظ السلام تقع على عاتق جميع الدول، ولا تزال تمثل أداة هامة لصون السلم والأمن الدوليين. |
The Ghana experience could constitute an important mobilization tool for the elimination of vitamin A deficiency in the region. | UN | ويمكن أن تشكل تجربة غانا أداة مهمة للتعبئة من أجل القضاء على نقص فيتامين ألف في المنطقة. |
Microcredit was a new tool for the participation of women in development and it was being increasingly utilized in Morocco. | UN | وتمثل القروض الصغيرة أداة جديدة ﻹشراكها في التنمية وقد أصبحت هذه اﻷداة تستخدم على نحو متزايد في المغرب. |
This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. | UN | ويوفر هذا المكتب، إلى جانب موظفي الاتصال التابعين للإدارة وبرامج السلامة التي تنفِّذها المنظمات غير الحكومية، أداة فعالة لإدارة الأمن لصالح مجتمع النشاط الإنساني. |
The role of mediation as a tool for the settlement of disputes has renewed relevance today, given the number of conflicts in the world. | UN | ويكتسب دَور الوساطة، بصفتها أداة لتسوية النزاعات، أهمية متجددة اليوم، في ضوء عدد الصراعات في العالم. |
We should make sure the Organization does not become a tool for the powerful to protect their interests and enhance their influence or use it in subjugating others. | UN | وعلينا أن نضمن ألا تصبح المنظمة أداة يستخدمها الأقوياء لحماية مصالحهم وتعزيز نفوذهم أو لإخضاع الآخرين. |
Since its establishment in 2006, the Human Rights Council has shown itself to be a useful tool for the effective promotion and protection of human rights. | UN | ومنذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان في عام 2006، أظهر أنه أداة مفيدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بفعالية. |
Thus, the Security Council would become a tool for the implementation of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | وبذلك، يتم تحويل مجلس الأمن إلى أداة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
India's landmark Right to Information Act of 2005 had, moreover, become a revolutionary tool for the common citizen to access information and was transforming the governance of his country. | UN | وإن قانون الحق في الحصول على المعلومات التاريخي في الهند قد أصبح أداة ثورية في يد المواطنين العاديين للحصول على المعلومات، كما أحدث تحولاً في الحوكمة في بلده. |
Regional networks were commended as a tool for the exchange of operational information. | UN | وأُثني على الشبكات الإقليمية باعتبارها أداة لتبادل المعلومات العملياتية. |
His recommendations ought also to constitute a valuable tool for the armed forces conducting this evacuation exercise. | UN | وينبغي أن تمثل توصياته أيضا أداة قيمة للقوات المسلحة المسؤولة عن إدارة هذه التنقلات. |
The Declaration offers guidance on the promotion and protection of the rights of minorities and is a valuable tool for the interpretation and implementation of these rights. | UN | ويوفر الإعلان إرشادات بشأن تعزيز وحماية حقوق الأقليات، وهو أداة قيّمة لتفسير تلك الحقوق وإعمالها. |
The website acts as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. | UN | ويعد هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف والمقدمة إليها. |
Peacekeeping missions have emerged as the preferred tool for the United Nations in managing conflicts, and such missions have grown in complexity and scope. | UN | وقد برزت بعثات حفظ السلام بوصفها الأداة المفضلة لدى الأمم المتحدة في إدارة النزاعات، وازداد تعقد ونطاق هذه البعثات. |
Radio continued to be the classic and indispensable tool for the greater part of the population of the developing countries. | UN | فلا تزال الإذاعة الأداة التقليدية التي لا غنى عنها بالنسبة للسواد الأعظم من سكان البلدان النامية. |
My delegation believes that there is no doubt that we need a candid analysis of the situation of this tool for the promotion of peace and the culture of peace. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأنه لا شك في أننا بحاجة إلى تقييم بنّاء لحالة هذه الأداة لتعزيز السلام وثقافة السلام. |