"total expenditure for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع نفقات
        
    • مجموع النفقات لفترة
        
    • إجمالي نفقات
        
    • مجموع النفقات للفترة
        
    • رُبط مجموع إنفاق
        
    • مجموع النفقات المتعلقة
        
    • مجموع النفقات على
        
    • مجموع النفقات في
        
    • مجموع النفقات لتلك
        
    • وترتبط النفقات الإجمالية
        
    • النفقات الكلية
        
    • مجموع النفقات الخاصة
        
    • مجموع الانفاق على
        
    • بلغ إجمالي النفقات
        
    • النفقات الإجمالية لعملية
        
    The total expenditure for UNMIK for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based budgeting frameworks, grouped by components, namely, substantive civilian, rule of law and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك لفترة بالهدف المحدد للبعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المجمعة حسب العناصر، وهي العنصر الفني المدني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم.
    The total expenditure for the draft resilience pilot projects amounted to $110 million. UN وبلغ مجموع نفقات المشاريع التجريبية المتعلقة بالقدرة على الصمود 110 ملايين دولار.
    The total expenditure for environmental exploration for those years would then amount to Euro2,870,000. UN ومن ثم يكون مجموع نفقات أعمال الاستكشاف عن تلك الأعوام 000 870 2 يورو.
    The total expenditure for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 amounted to $135.5 million, compared with an appropriation of $144.8 million. UN وقد بلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002 ما مقداره 135.5 مليون دولار، مقابل اعتماد قدره 144.85 مليون دولار.
    The total expenditure for MINUSTAH for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, democratic development and consolidation of State authority; security, public order and development of the rule of law; human rights; humanitarian and development coordination; and support. UN وقد جرى ربط إجمالي نفقات البعثة لتلك الفترة بهدفها من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ والأمن؛ والنظام العام وتعزيز سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم.
    The total expenditure for the reporting period amounted to $5,852,000, resulting in the unutilized balance of $750,400. UN وبلغ مجموع النفقات للفترة المشمولة بالتقرير ٠٠٠ ٨٥٢ ٥ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٤٠٠ ٧٥٠ دولار.
    The total expenditure for UNOMIG for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, substantive civilian, military, United Nations police and support. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم.
    The Board is aware that this deficit is after the inclusion of a depreciation expense amounting to $42.23 million in the total expenditure for the biennium. UN والمجلس يدرك أن هذا العجز احتُسب بعد تضمين مجموع نفقات الأونروا عن فترة السنتين بندا لتكاليف الإهلاك بلغت قيمته 42.23 مليون دولار.
    (a) The total expenditure for hazard pay in 2011; UN (أ) مجموع نفقات بدل المخاطر في عام 2011؛
    The total expenditure for UNDOF for that period has been linked to the mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, operations and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتلك الفترة بأهداف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في عنصرين هما عنصر العمليات وعنصر الدعم.
    The total expenditure for UNMIT for that period has been linked to the Mission objective through a number of results-based budgeting frameworks, grouped by components, namely, political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمجمعة حسب العناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The total expenditure for UNLB for that period has been linked to the objective of the Logistics Base through a results-based-budgeting framework under a support component. UN وقد تم ربط مجموع نفقات قاعدة اللوجستيات لتلك الفترة بالهدف المتوخى من قاعدة اللوجستيات من خلال إطار للميزنة قائم على النتائج، ضمن عنصر للدعم.
    The total expenditure for UNMIL for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based budgeting frameworks, grouped by components, namely, ceasefire, humanitarian and human rights, security reform, peace process and support. UN وتم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المحدد للبعثة من خلال عدد من أطر الميزانية المستندة إلى النتائج، المجمعة حسب العناصر، وهي وقف إطلاق النار، والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان، وإصلاح الأمن، وعملية السلام، والدعم.
    In aggregate, unliquidated obligations represented 5 per cent of total expenditure for the biennium 2000-2001, compared with 4.7 per cent in the biennium 1998-1999. UN ومثلت الالتزامات غير المصفاة في جملتها نسبة 5 في المائة من مجموع النفقات لفترة السنتين 2000-2001، مقارنة بنسبة 4.7 في المائة في فترة السنتين 1998-1999.
    3. total expenditure for the biennium 2008-2009 increased by 29 per cent, from $4,015,000 in the previous biennium to $5,179,000. UN 3 - وزاد مجموع النفقات لفترة السنتين 2008-2009 بنسبة 29 في المائة، من 000 015 4 دولار في فترة السنتين السابقة إلى 000 179 5 دولار.
    4. total expenditure for the biennium 2010-2011 decreased by 25 per cent to $3,873,000 from $5,179,000 in the previous biennium. UN 4 - وانخفض مجموع النفقات لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 25 في المائة، من 000 179 5 دولار في فترة السنتين السابقة إلى 000 873 3 دولار.
    The total expenditure for their travel amounted approximately to $35,000. UN وبلغ إجمالي نفقات سفرهم 000 35 دولار تقريبا().
    total expenditure for the period 1 July 2003 to 30 June 2004 UN مجموع النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    The total expenditure for UNMIL for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, security sector, peace consolidation, rule of law and support. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى لها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في شكل عناصر هي القطاع الأمني، وتوطيد السلام، وسيادة القانون والدعم.
    The Committee stresses the need to have adequate systems for budgeting and reporting on the total expenditure for training. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى اعتماد نظم ملائمة للميزنة والإبلاغ بشأن مجموع النفقات المتعلقة بالتدريب.
    From the inception of the programme up to 31 December 2007, total expenditure for humanitarian supplies and oil spares reached $43.9 billion, as shown in table 1. UN ومنذ بداية البرنامج حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ مجموع النفقات على الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط 43.9 بليون دولار كما يتبين في الجدول 1.
    total expenditure for 2012 was expected to exceed that of 2011, while resources had remained the same. UN وينتظر أن يتجاوز مجموع النفقات في عام 2012 مثيلهجموعها في عام 2011، بينما ظلت الموارد على ما هي عليه.
    As shown in the performance report, the total expenditure for that period amounts to Euro13,393,630, or 86.37 per cent of the amount of appropriations approved for 2005-2006 (Euro15,506,500). UN وكما هو مبين في تقرير الأداء، يبلغ مجموع النفقات لتلك الفترة المالية 630 393 13 يورو. أو 86.37 في المائة من مقدار الاعتمادات الموافق عليها للفترة المالية 2005-2006 (500 506 15 يورو).
    The total expenditure for UNAMID for that period has been linked to the Operation's objective through a number of priorities in the areas of peace process; security; rule of law, governance and human rights; humanitarian liaison, recovery and development; and support. UN وترتبط النفقات الإجمالية للعملية المختلطة لتلك الفترة بهدف العملية عن طريق عدد من الأولويات في ميادين عملية السلام؛ والأمن؛ وسيادة القانون والحكم وحقوق الإنسان؛ والاتصال للأغراض الإنسانية والإنعاش والتنمية؛ والدعم.
    The total expenditure for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 has been linked to the objectives of the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia through the support component of the results-based-budgeting frameworks. UN رُبطت النفقات الكلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بأهداف مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال عنصر الدعم في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    total expenditure for audit reports with negative opinions $8.3m UN مجموع النفقات الخاصة بتقارير مراجعي الحسابات المحتوية على رأي سلبي
    In addition, the total expenditure for projects executed under section 20 of the regular budget of the United Nations, together with corresponding amounts of contribution income, are also reflected in the technical cooperation financial statements; UN كما يظهر في البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني مجموع الانفاق على المشاريع المنفذة في إطار الباب ٢٠ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، والمبالغ المقابلة لﻹيرادات من الاشتراكات؛
    9. total expenditure for consultants amounted to $19.7 million in 2004 and $22.9 million in 2005. UN 9 - وقد بلغ إجمالي النفقات فيما يتعلق بالاستشاريين 19.7 مليون دولار في عام 2004 و 22.9 مليون دولار في عام 2005.
    The total expenditure for UNOCI for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 has been linked to the Operation's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, ceasefire; disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement; humanitarian and human rights; peace process; law and order; and support. UN وقد تم الربط بين النفقات الإجمالية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 وبين هدف العملية من خلال عدد من أُطر الميزَنة المستندة إلى النتائج مع تجميعها على أساس العناصر التي تتكون منها وهي وقف إطلاق النار، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، والحقوق الإنسانية وحقوق الإنسان، وعملية السلام والقانون والنظام والدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus