"total number of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع عدد الأشخاص
        
    • العدد الإجمالي للأشخاص
        
    • مجموع عدد اﻷشخاص الذين
        
    • مجموع الأشخاص
        
    • إجمالي عدد الأشخاص
        
    • مجموع اﻷشخاص الذين
        
    • العدد الكلي للأشخاص
        
    • مجموع عدد الأفراد
        
    • العدد الكلي لﻷشخاص الذين
        
    • مجموع عدد العاملين
        
    Children represent an estimated 50 per cent of the total number of persons displaced in the country. UN ويشكل الأطفال نسبة تقدر بنحو 50 في المائة من مجموع عدد الأشخاص المشردين في البلد.
    Out of the total number of persons trained over the last four years, 43 per cent are women. UN فمن مجموع عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على امتداد السنوات الأربع الأخيرة تبلغ نسبة النساء 43 في المائة.
    The total number of persons involved was above 3,700, with 41 persons on average in affected country Parties and 29 in developed country Parties. UN وفاق مجموع عدد الأشخاص المشاركين 700 3 شخص، أي بمعدل 41 شخصاً في البلدان الأطراف المتأثرة و29 شخصاً في البلدان الأطراف المتقدمة.
    The total number of persons with disabilities was 498,122, representing about 4 per cent of the total population. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص ذوي الإعاقة 122 498، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان.
    In l997, the total number of persons resettled was 4,443. UN وفي عام ٧٩٩١، بلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين أُعيد توطينهم ٣٤٤ ٤ شخصاً.
    During the period under review, the total number of persons who became eligible for probation reached 114. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع الأشخاص الذين أصبحوا مؤهلين لإجراء مراقبة السلوك ١١٤ شخصا.
    and as a proportion of the total number of persons of the same age UN ونسبتهم المئوية من إجمالي عدد الأشخاص الذين هم في عمرهم
    This brings to 25 the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level. UN وليرتفع بذلك إلى 25 شخصاً مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف.
    The total number of persons of concern in 2003 was 110,600, of whom 26,500 were refugees and 84,100 were asylum-seekers. UN حيث كان مجموع عدد الأشخاص محل الذكر في عام 2003 يبلغ 600 110 شخص بينهم 500 26 لاجئ و 100 84 من ملتمسي اللجوء.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 46. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 46 شخصا.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 43. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 43.
    total number of persons with disabilities, by disability types and percentage, as of 2010 UN مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة بحسب نوع الإعاقة والنسبة المئوية في عام 2010
    Based on manual counting the total number of persons convicted of trafficking for the purpose of sexual exploitation of women is: UN واستنادا إلى العد اليدوي، يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين أُدينوا بالاتجار بغرض استغلال النساء جنسيا ما يلي:
    During the reporting period, the Appeals Chamber rendered three judgements concerning five persons, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 51. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بخصوص خمسة أشخاص، ليصل مجموع عدد الأشخاص الذين اكتملت محاكماتهم على مستوى الاستئناف إلى 51 شخصا.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 35. UN وبذلك يصل العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 35 شخصا.
    By the end of 2008, the total number of persons covered under the three types of health insurance had reached 1.126 billion. UN وبحلول نهاية عام 2008، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص المشمولين بأنواع التأمين الصحي الثلاثة 1.126 بليون شخص.
    In 1997, the total number of persons resettled was 4,443. UN وفي عام ٧٩٩١، بلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين أُعيد توطينهم ٣٤٤ ٤ شخصاً.
    According to the testimonies gathered in East Timor by the United Nations Special Rapporteur, the total number of persons killed was estimated to be between 150 and 260; other estimates were around 400. UN وبموجب الشهادات التي جمعها المقرر الخاص لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية فإن مجموع عدد اﻷشخاص الذين قتلوا يقدر بما يتراوح بين ١٥٠ و ٢٦٠؛ وتشير تقديرات أخرى الى أنه حوالي ٤٠٠ شخص.
    The total number of persons reached was 15,251. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين اتصلت بهم 251 15 شخصاً.
    This brings the total number of persons trained by UNMOVIC to 380, including 49 staff members from Headquarters. UN وبذلك، يبلغ إجمالي عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على يد أنموفيك 380، منهم 49 موظفا من المقر.
    Accordingly, the Group was informed, about 1—1.5 per cent of the total number of persons seeking asylum are detained at any given time. UN ووفقاً لذلك، أبلغ الفريق بأن نسبة المحتجزين من مجموع اﻷشخاص الذين يطلبون اللجوء في أي وقت من اﻷوقات تتراوح بين ١ و٥,١ في المائة.
    Of the total number of persons dismissed, 3,114 were men and 3,443 were women. UN واشتمل العدد الكلي للأشخاص المرفوتين على 114ر3 رجلا و443ر3 امرأة.
    total number of persons in senior United Nations UN مجموع عدد الأفراد في المناصب العليا في الأمم المتحدة
    283. The total number of persons who received benefits of " social assistance " in the widest sense in the course of a year is less informative than the number on the key-date. UN ٣٨٢ - إن العدد الكلي لﻷشخاص الذين تلقوا مخصصات " للمساعدة الاجتماعية " بأوسع معانيها في مسار عام ما هو أقل دلالة من عددهم في التاريخ الرئيسي.
    As for agriculture, women accounted for 56.7 per cent of the total number of persons engaged in this industry with 2.227 million in 1997. UN وفيما يتعلق بالزراعة كانت النساء تمثل في عام ٧٩٩١ ٧ر٦٥ في المائة من مجموع عدد العاملين في هذا النشاط أي ٧٢٢ر٢ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus