"totally different" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف تماما
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلفاً تماماً
        
    • مختلفا تماما
        
    • مختلف كلياً
        
    • مختلف كليا
        
    • مختلف تمامًا
        
    • أخر تماماً
        
    • مختلفا كليا
        
    • مختلفان تماماً
        
    • مختلفة تمامًا
        
    • مختلفة كليا
        
    • مختلفًا تمامًا
        
    Yeah, at the wrong location. In a totally different building. Open Subtitles نعم ، في الموقع الخطأ في مبنى مختلف تماما
    Whether or not they have been useful reports is a totally different matter. UN أما إذا تساءلنا هل كانت هذه التقارير نافعة أم لا، لوجدنا أنفسنا أمام أمر مختلف تماما.
    I feel like a totally different person with it on. Open Subtitles أشعر أنني شخص مختلف تماماً وأنا أرتديها هلا جلست؟
    They're not clone cells; they're from a totally different person. Open Subtitles إنها ليست خلايا مستنسخة، إنها من شخص مختلف تماماً.
    Rather, each time they have come to the table with issues totally different from the nuclear issue on the Korean peninsula, namely the abduction issue, and have disturbed the process and progress of that meeting. UN وبدلا من ذلك، كان في كل مرة يأتي إلى طاولة المفاوضات بمسائل مختلفة تماما عن المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية، وهي تحديدا مسألة الاختطاف، ويعرقل العملية وإحراز تقدم في ذلك الاجتماع.
    I focus on a totally different class of customers. Open Subtitles أنا أركز على فئة مختلفة تماماً من الزبائن
    Besides, it was a totally different thing-- he was a man. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه كان أمراً مختلفاً تماماً فقد كان رجلاً
    You're like a totally different person when you're around your friends. Open Subtitles أنت وكأنك شخص مختلف تماما عندما تكون مع أصدقائك.
    It's not fucking dangerous, it's controlled chaos, totally different. Open Subtitles هذا ليس خطيرا إنها فوضى مسيطر عليها هذا مختلف تماما
    Christy, you're a totally different person than the hot mess that crawled into that meeting three years ago, and I'm so proud of you. Open Subtitles كريستي، كنت شخص مختلف تماما من الفوضى الساخنة التي زحف الى ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات، و أنا فخور جدا بك.
    Such accusations, coupled with the demands to have priests from Bulgaria, are obviously directed at a totally different target. UN وجلي أن اتهامات من هذا القبيل بالاضافة الى طلبات استدعاء القساوسة من بلغاريا تهدف الى تحقيق غرض مختلف تماماً.
    Any decent forger would see the line spacing is totally different and the D's do not match. Open Subtitles أي مزورٍ محترم سيرى بأن تباعد الأسطر مختلف تماماً ليسا متطابقين D وأن حرف الـ.
    Okay, not cool. And that is a totally different thing. Open Subtitles حسناً، هذا ليس لطيفاً، وهذا أمر مختلف تماماً.
    The evidence of the case was totally different for both brothers as the evidence against the author was that he was merely present, whereas his brother was an active participant. UN وكانت أدلة القضية مختلفة تماما بالنسبة لﻷخوين ﻷن اﻷدلة ضد الشاكي كانت أنه كان موجودا فقط بينما كان شقيقه شريكا فعليا.
    The article's function would be totally different from that of article 27. UN وستكون وظيفة المادة مختلفة تماما عن وظيفة المادة ٢٧.
    After the collapse of the Soviet Union Latvia started to implement totally different forms of management, transition to market economy took place. UN وعند انهيار الاتحاد السوفياتي بدأت لاتفيا في تطبيق أشكال مختلفة تماما من الإدارة، مع التحول إلى اقتصاد السوق.
    Right? We can't be friends because we're in totally different levels. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أصدقاء .لأننا في مستويات مختلفة تماماً
    They are totally different from suicidal terrorism that kills normal innocent people. Open Subtitles إنها مختلفة تماماً عن الإرهاب الإنتحاري الذي يقتل الناس الابرياء العاديين
    Maybe he looks totally different since the last picture was taken. Open Subtitles ربما لأنه يبدو مختلفاً تماماً منذ عن صورته في الماضي
    Mom, so you and Sam fell in love while I was in rehab, and he saw a totally different side of you. Open Subtitles أمي، إذا أنت وسام أغرمتما ببعضكما عندما كنت في مركز التأهيل، ورأى جانبا مختلفا تماما لك
    - totally different. Open Subtitles وأنا أعمل صائد للجحيم هذا أمر مختلف كلياً
    He's a totally different man than the boy we knew back in high school Open Subtitles مختلف كليا عن الأيام وهو في المستوي العالي الكبير
    But there was a surprise, too... a link to a ninth phony profile on a totally different Web site. Open Subtitles لكن هناك مفاجأة أيضًا رابط لحساب تاسع مزيف علي موقع مختلف تمامًا
    I've had V partners before, but this was... on a totally different planet. Open Subtitles كانلديّأصدقاءمصاصيدماء منقبل.. ولكنهذه.. كوكب أخر تماماً
    I believe that if Israel had really wanted to implement peace, events would have been totally different. UN وأعتقد أن إسرائيل لو أرادت تنفيذ عملية السلام حقا لكان مجرى اﻷحداث مختلفا كليا.
    No, they're totally different. Signed by two different people. Open Subtitles لا، إنهما مختلفان تماماً تم توقيعهما بواسطة شخصين مختلفين.
    I've had a totally different experience when doing it. Open Subtitles لقد مررت بتجربة مختلفة تمامًا عند فعل ذلك
    It's one story, but each person sees a totally different story. Open Subtitles هي قصّة واحدة، لكن كلّ شخص يقابل قصّة مختلفة كليا.
    Shanghaied his cellular machinery And is creating something totally different. Open Subtitles اختطف آلية عمل خلاياه ويخلق شيئًا مختلفًا تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus