Before concluding, I should like to touch upon another important issue, namely, the expansion of the CD. | UN | وقبل أن اختم كلمتي، أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
Allow me next to touch upon the marine environment. | UN | اسمحوا لي الآن أن أتناول بإيجاز البيئة البحرية. |
However, I would like to touch upon the following points in my national capacity. | UN | وأود أن أتناول النقاط التالية بصفتي الوطنية. |
Since internal structure was addressed in the Monterrey Consensus, I should now like to touch upon the subject of governance. | UN | وحيث أنه جرت معالجة الهيكل الداخلي في توافق آراء مونتيري، أود الآن أن أتطرق إلى موضوع الحكم السديد. |
First of all, let me touch upon issues relating to the internal functioning of the Council. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أتطرق إلى المسائل المتعلقة بالعمل الداخلي للمجلس. |
Due to the time constraint, my delegation would like only to touch upon the following points. | UN | نظرا لضيق الوقت، يود وفد بلدي التطرق فحسب إلى النقاط التالية. |
Permit me to briefly touch upon this development paradigm. | UN | واسمحوا لي أن أتعرض بإيجاز لهذا البعد الإنمائي. |
It wished to touch upon the issue of standing invitations to special procedures, which it had addressed in the form of a written question before the present universal periodic review session. | UN | وقالت إنها تود أن تتطرق إلى مسألة الدعوات الدائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي مسألة تناولتها في شكل سؤال خطي قبل الدورة الحالية للاستعراض الدوري الشامل. |
Fully aligning itself with the statement of the European Union, my delegation, in its national capacity, would nevertheless like to touch upon some issues. | UN | ومع تأييده الكامل لبيان الاتحاد الأوروبي، يود وفدي أن يتطرق إلى بعض المسائل بصفته الوطنية. |
In this context, allow me to touch upon the issue of so-called non-strategic nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، دعوني أتناول مسألة ما يسمى الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
I would like to touch upon another issue too that was raised by the Georgian representative concerning the use by Russia of cluster weapons against the civilian population of Georgia. | UN | وأود أن أتناول مسألة أخرى أثارها أيضا الممثل الجورجي بخصوص استعمال روسيا لأسلحة عنقودية ضد سكان جورجيا المدنيين. |
Let me touch upon an important question that is of serious concern to the international community and on which we in Myanmar place special emphasis. | UN | واسمحوا لي أن أتناول مسألة هامة تثير قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي وسنؤكد عليها في ميانمار تأكيدا خاصا. |
In this context I would like to touch upon one of the most urgent challenges facing the African States. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أتناول أحد التحديات الأكثر خطورة التي تواجه الدول الأفريقية. |
Among the current disarmament issues before us, let me touch upon nuclear non-proliferation and disarmament issues. | UN | ومن بين مسائل نزع السلاح الحالية المعروضة علينا، اسمحوا لي أن أتناول موضوعي عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Having said that, let me now touch upon the question of the programme of work of the Conference. | UN | وبناء على ما تقدم، اسمحوا لي أن أتناول اﻵن مسألة برنامج عمل المؤتمر. |
I would like to touch upon another important issue of the international agenda -- Palestine. | UN | وأود أن أتطرق إلى مسألة هامة أخرى على جدول الأعمال الدولي هي فلسطين. |
Finally, let me touch upon the ongoing situation in Syria. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أتطرق إلى الحالة الجارية في سوريا. |
Finally, I should like to touch upon the significance of foreign direct investment for long-term growth and sustainable development. | UN | وأخيراً، أود أن أتطرق إلى أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر للنمو والتنمية المستدامة لأجل بعيد. |
Let me also touch upon disarmament and nonproliferation education. | UN | أود أيضاً أن أتطرق إلى التوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
We wish to touch upon a number of issues related to the work of the Council. | UN | نود التطرق إلى عدد من المسائل المتصلة بعمل المجلس. |
Allow me briefly to touch upon two further subjects, namely universal representation in the Conference and the role of civil society. | UN | واسمحوا لي أن أتعرض بإيجاز لموضوعين آخرين هما التمثيل العالمي في المؤتمر ودور المجتمع المدني. |
Such campaigns should touch upon the various risks associated with overland travel en route to the prospective embarkation point. | UN | وينبغي أن تتطرق هذه الحملات إلى مختلف الأخطار المرتبطة بالسفر برا حتى مرحلة الصعود المرتقبة إلى ظهر السفينة. |
Last year's report of the Secretary-General on the work of the Organization did not touch upon it at all. | UN | ولم يتطرق إليه تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة في العام الماضي على الإطلاق. |
I would like to touch upon nuclear applications next. | UN | والنقطة التالية التي أود أن أتطرق إليها هي التطبيقات النووية. |
The recommendations in the report of the High-level Panel touch upon many issues. | UN | وتتطرق التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى العديد من المسائل. |
I shall touch upon one other global problem which is of great concern. | UN | وسأتناول بإيجاز مشكلة عالمية أخرى تثير القلق البالغ. |
At the outset, I would like to take this opportunity to touch upon the massive earthquake and tsunami that occurred recently in Japan. | UN | في البداية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتطرق إلى الزلزال المدمر وأمواج التسونامي التي وقعت مؤخرا في اليابان. |