"tougher than" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقوى مما
        
    • أقوى من
        
    • أصعب مما
        
    • أكثر صرامة
        
    • أشد مما
        
    • أصلب مما
        
    • أقسى من
        
    • اقوى مما
        
    • أشد من
        
    • اصعب مما
        
    • اصعب من
        
    • أقسى مما
        
    • أقوى أكثر مما
        
    • أقوى منك
        
    • أكثر تشددا
        
    Yeah, no ambulance, but I'm tougher than I look. Open Subtitles نعم، لا سيارة إسعاف ، لكني أقوى مما أبدو عليه
    Please. I'm tougher than I look. (Sips and chokes) Open Subtitles أرجوك، أنا أقوى مما أبدو هذا شاي بابونج قوي
    Not tougher than crystallised carbon. He used a diamond. Open Subtitles ليس أقوى من بلورات الكربون لقد استخدم الألماس
    Fixing this department's gonna be tough. Maybe tougher than you think... sir. Open Subtitles إصلاح هذا القسم سيكون صعباً، ربما أصعب مما تخيلت يا سيدي
    That fucker? He's a lot tougher than he looks. Open Subtitles ذلك الداعر، إنهُ أكثر صرامة مما يبدو عليه
    For an American, you're tougher than I thought. Open Subtitles ‫بالنسبة لأمريكي، أنت أشد مما ظننت.
    Why do I get the feeling this kid's tougher than he looks? Open Subtitles لمَ يخالجني شعور بأنّ هذا الفتى أقوى مما يبدو عليه؟
    You may be pretty, but you're tougher than you think. Open Subtitles ممكن أن تكونى جميلة لكنك أقوى مما تتخيلين
    Those three chowderheads have proven tougher than I thought. Open Subtitles لقد أثبت لي هؤلاء الحمقي أنهم أقوى مما كنت أتوقع
    Don't let the picture fool you. She's tougher than she looks. Open Subtitles لا تدعى الصورة تخدعك إنها أقوى مما تبدو عليه
    Well, you're not. I'm tougher than I look, honest. Open Subtitles من الواضح أنكم لستم كذلك صدقني، أنا أقوى مما يبدو عليّ
    I'm tougher than I look, and I need to be in the office. Open Subtitles إنّي أقوى من مظهري، عليّ أن أكون في المكتب.
    You people are supposed to be tougher than this. Open Subtitles أنتم ياقوم من المفترض أن تكونوا أقوى من هذا.
    Women who work in male-dominated professions, I think, are tougher than most. Open Subtitles فالنساء اللواتي يعملن في مهن يسيطر على أغلبها ذكور، أعتقد، أن النساء يكونون أقوى من البقية.
    A recent study noted that bringing the concept to the forefront of aid has proved to be tougher than expected. UN وأشارت دراسة حديثة إلى أن إبراز هذا المفهوم في صدارة عملية المعونة قد اتضح أنه أصعب مما كان متوقعا.
    It's gonna be tougher than the one you've been playing, but if you work hard enough, you'll learn to be just as good at it. Open Subtitles سيكون أصعب مما لعبت لكن إذا أجتهدت بشكل كافي ستتعلم ان تكون جيد كما أنت
    Was tougher than any of my guys, I'll tell ya. Open Subtitles كان أكثر صرامة من أي من رفاقي، وسوف أقول يا.
    I'm tougher than I look. Open Subtitles ‫أنا أشد مما أبدو.
    So you think you tougher than you actually are. Open Subtitles ولذا تظن نفسكَ أصلب مما أنت عليه حقًا.
    For pushing him so hard... to be tougher... than the rest of the world. Open Subtitles ..لأنني دفعته بشدة ...ليكون أقسى من بقية العالم
    You're tougher than you think, buddy. And you are not as tough as you act, lady. That stays between us. Open Subtitles انت اقوى مما تتصور يا صاحبي وانتي لستِ قوية بقدر ما تتصرفين ياسيدة هذا يبقى بيننا انا لا أرى الكثير من الحزم هنا
    You know she's tougher than a boiled owl. Open Subtitles كنت أعرف أنها أشد من بومة المغلي.
    Security was a little tougher than I'd anticipated. Open Subtitles ان نظام الأمن لقد كان اصعب مما توقعت
    Man those chores were tougher than baseball practice. Open Subtitles تلك الاعمال كانت اصعب من تمارين البيسبول
    Don't let it make you think you're tougher than you are. Open Subtitles لا تتركه يجعلك تعتقد انك أقسى مما أنت عليه
    We're tougher than we look, Wizard. Open Subtitles إننا أقوى أكثر مما نبدوا أيها الساحر
    There must be but one explanation. I'm tougher than you. Open Subtitles لا بدّ من وجود تفسير واحد، أنا أقوى منك.
    Cleaning up kill moves was tougher than cleaning up new orleans after katrina. Open Subtitles تنظيف التحركات قتل كان أكثر تشددا من تنظيف نيو أورليانز بعد إعصار كاترينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus