The great majority of them end up performing no military service whatsoever, or an extremely short tour of duty. | UN | ومعظم هؤلاء لا يؤدون أي خدمة عسكرية على الإطلاق، أو يقضون فترة قصيرة جدا في جولة إلزامية. |
Study tour of Russian families with children with disabilities | UN | جولة دراسية لﻷسر الروسية في صحبة أطفال معاقين |
tour of south-eastern region of Liberia by Chairman Bryant | UN | جولة للرئيس بريانت في المنطقة الجنوبية الشرقية لليبريا |
A staff member shall be required to work beyond the normal tour of duty whenever requested to do so. | UN | ويجب على الموظف أن يعمل في غير ساعات الدوام العادية كلما طلب إليه ذلك. |
A staff member shall be required to work beyond the normal tour of duty whenever requested to do so. | UN | ويجب على الموظف أن يعمل في غير ساعات الدوام العادية كلما طُلب إليه ذلك. |
He took a tour of the kitchen and the medical facilities. | UN | وقام المقرر الخاص بجولة في المطبخ والمرافق الطبية. |
tour of the ground, meet the players. Are you excited? | Open Subtitles | جولة فى الملعب ، مقابلة اللاعبين هل أنت متحمس؟ |
Well, we went on a tour of Villa Park, it's a football ground, and it was really, really good. | Open Subtitles | حسناً ، ذهبنا فى جولة الى فيلا بارك انه ملعب كرة قدم وكان جيد ، جيد بحق |
Well, at least I'm getting a nice tour of the grounds. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل أنا على الحصول جولة لطيفة من الأسباب. |
I'm sorry, this is my film, my tour of England, and I didn't want him spoiling it. | Open Subtitles | أنا آسف، هذا هو فيلمي، بلدي جولة في إنجلترا، ولم أكن أريد له إفساد ذلك. |
Let's do a tour of my family's style factory. | Open Subtitles | لنذهب في جولة في مصنع البلاط الخاص بعائلتي. |
Now, take me on a tour of this Gotham, native guide. | Open Subtitles | و الآن خذني في جولة في غوثام أيها الدليل المحلي |
A staff member shall be required to work beyond the normal tour of duty whenever requested to do so. | UN | ويجب على الموظف أن يعمل في غير ساعات الدوام العادية كلما طُلب إليه ذلك. |
A staff member shall be required to work beyond the normal tour of duty whenever requested to do so. | UN | ويجب على الموظف أن يعمل في غير ساعات الدوام العادية كلما طلب إليه ذلك. |
A staff member shall be required to work beyond the normal tour of duty whenever requested to do so. | UN | ويجب على الموظف أن يعمل في غير ساعات الدوام العادية كلما طلب إليه ذلك. |
In support of judicial reforms, the Minister of Justice, together with my Representative, undertook a nationwide tour of judicial establishments. | UN | ودعما لإصلاح القضاء قام وزير العدل، مع ممثلي، بجولة لزيارة المؤسسات القضائية في أنحاء البلد. |
tour of the Test Institute for Hydraulic Engineering and Shipbuilding. | UN | وجولة في معهد الهندسة الهيدرولية وبناء السفن. |
Similarly, 2,799 visitors took a guided tour of the United Nations Office in Nairobi and listened to briefings and lectures on the issue of decolonization. | UN | وبالمثل، شارك 799 2 زائرا في جولات مصحوبة بمرشدين نظمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستمعوا إلى إحاطات إعلامية ومحاضرات عن مسألة إنهاء الاستعمار. |
In addition, an amount of $4,436 was recovered from three military observers who rejoined UNIKOM on a second tour of duty. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استرد مبلغ ٦٣٤ ٤ دولارا من ثلاثة مراقبين عسكريين عادوا إلى الانضمام إلى البعثة في نوبة عمل ثانية. |
Ambassador Günther Seibert of Germany will leave us shortly on completion of his tour of duty. | UN | أما السفير غونتر زايبرت، ممثل ألمانيا، فسوف يتركنا قريباً لدى انتهاء مدة خدمته هنا. |
UNIS also organized a guided tour of the Palais des Nations for the children and the representative of UNICEF distributed presents to them. | UN | ونظمت الدائرة أيضا جولة للأطفال بصحبة مرشدين في قصر الأمم وقدم لهم ممثل اليونيسيف هدايا. |
IS3.53 Approximately 50,000 persons take a guided tour of the Vienna International Centre each year. | UN | ب إ 3-53 يشارك في فيينا قرابة 000 50 شخص سنويا في الجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي. |
Someday you must give me a proper tour of your city. | Open Subtitles | يوما ما يجب أن تقومى باعطائى جوله ملائمه فى مدينتك |
Major-General Gordon will replace Major-General Patrick C. Cammaert, whose two-year tour of duty will end on 31 October 2002. | UN | كاميرت الذي سيكون يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 قد أتم فترة خدمته التي تدوم سنتين. |
The additional requirement is mainly due to higher cost of transportation of contingent personnel to their home country at the end of tour of duty. | UN | يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى ارتفاع تكلفة نقل أفراد الوحدات إلى بلدانهم الأصلية في نهاية فترة خدمتهم |
Vargas plans to continue his bus tour of the Southwest while Grant wraps up her campaign with a series of rallies in key swing states. | Open Subtitles | صوب الأسبوع الأخير من الحملة الرئاسية يخطط فارغاس لمواصلة جولته بالحافلة في جنوب غرب في حين أن غرانت تختتم حملتها |
The Special Rapporteur was assisted by the Croatian Government in her one-day tour of the area. | UN | وقد ساعدت الحكومة الكرواتية المقررة الخاصة في جولتها التي استغرقت يوما واحدا في المنطقة. |