It is clear that SIDs have had meaningful achievements, and I commend those countries that have made progress towards sustainable development. | UN | ومن الواضح أن الدول الجزرية، قد حققت إنجازات ذات مغزى وأشيد بتلك البلدان التي حققت تقدما نحو التنمية المستدامة. |
The proposals set out in sections A to C below outline strategies for accelerating progress towards sustainable development. | UN | وتوجز المقترحات الواردة في الفروع ألف إلى جيم أدناه استراتيجيات لﻹسراع بإحراز التقدم نحو التنمية المستدامة. |
We continue to bear significant burdens that hinder progress towards sustainable development. | UN | ونحن نواصل تحمّل أعباء هامة تعوق التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Solomon Islands, in cooperation with others, is working towards sustainable development. | UN | وتعمل جزر سليمان، بالتعاون مع اﻵخرين، نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
The development of human rights cities towards sustainable development What is a human rights city? | UN | إنشاء مدن حقوق الإنسان من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
In some developing countries, the implementation of national plans and efforts have resulted in the achievement of significant progress towards sustainable development. | UN | وقد أدى تنفيذ الخطط والجهود الوطنية إلى تحقيق تقدم ملموس صوب التنمية المستدامة. |
It is in this context that we also call for this Organization to promote true global cooperation in efforts towards sustainable development. | UN | وفي هذا السياق ندعو أيضا هذه المنظمة إلى أن تشجع التعاون العالمي الحقيقي في الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Without this partnership any effort towards sustainable development simply cannot be sustained and will eventually fail. | UN | ودون هذه المشاركة لا يمكن ببساطة ﻷي جهد من أجل التنمية المستدامة أن يستمر وسيفشل في النهاية. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين الجنوب والجنوب كجزء من الاستراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة. |
During the next five-year period, it will be necessary to continue to evaluate progress towards sustainable development. | UN | وخلال فترة السنوات الخمس القادمة، سيتعين مواصلة تقييم ما يحرز من تقدم نحو التنمية المستدامة. |
A number of African States have made good progress towards sustainable development in recent years, but others continue to struggle. | UN | وأحرز عدد من الدول اﻷفريقية تقدما جيدا نحو التنمية المستدامة في السنوات اﻷخيرة، ولكن الدول اﻷخرى تواصل الكفاح. |
We recognize that small island developing States continue to grapple with natural disasters, some of increased intensity, including as a result of the effects of climate change, impeding progress towards sustainable development. | UN | وندرك أن الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تواجه الكوارث الطبيعية التي تشتد حدة بعضها، ومنها الكوارث الناجمة عن آثار تغير المناخ، مما يعرقل إحراز التقدم نحو التنمية المستدامة. |
Regrettably, progress towards sustainable development has been considerably below expectations overall. | UN | ومما يبعث على الأسف أن التقدم نحو التنمية المستدامة ما برح بشكل عام أقل كثيرا من التوقعات. |
The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. | UN | وسيزيد عدم الاستقرار المالي العالمي الحالي والآثار المتوقعة في النمو الاقتصادي من التحدي الذي تنطوي عليه عملية التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Technology cooperation and assessment was an important mechanism for progressing towards sustainable development. | UN | ويشكل التعاون والتقييم في مجال التكنولوجيا آلية لها أهميتها من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Baltic 21 emphasizes regional cooperation in solving environmental problems and moving towards sustainable development. | UN | ويؤكد جدول أعمال القرن ٢١ لبحر البلطيق على التعاون اﻹقليمي في حل المشاكل البيئية والتحرك نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
However, the notion of profits must be addressed for business and industry to become truly committed to undertaking private initiatives towards sustainable development. | UN | بيد أنه يتعين معالجة مفهوم الأرباح لكي تصبح الأعمال التجارية والصناعة ملتزمة حقا بالاضطلاع بمبادرات خاصة من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Within and between Governments, coordination and consultation are essential in moving towards sustainable development. | UN | كما أن التنسيق والتشاور داخل الحكومات وفيما بينها لا غنى عنهما للمضي قدما صوب التنمية المستدامة. |
Land security is therefore a fundamental underpinning of indigenous peoples' efforts towards sustainable development. | UN | ولذلك، يشكل أمن الأراضي ركنا أساسيا مما تبذله الشعوب الأصلية من جهود سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Malaria affects the areas surrounding affected communities and their efforts towards sustainable development. | UN | وتؤثر الملاريا على المناطق المحيطة بالمجتمعات المتضررة وعلى جهودها من أجل التنمية المستدامة. |
Theme of the Conference was Integration of Government Sectors and Civil Society efforts towards sustainable development of Desert Regions. | UN | وكان موضوع المؤتمر تكامل القطاعات الحكومية وجهود المجتمع المدني لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الصحراوية. |
This makes ours a propitious moment in history to make the right choices and move towards sustainable development in earnest. | UN | وهذا ما يجعل اللحظة التي نعيشها الآن لحظة تاريخية مناسبة للاختيار الجيد وللتقدم بجدية صوب تحقيق التنمية المستدامة. |
It is for this reason that education is the primary agent of transformation towards sustainable development. | UN | ولهذا السبب تعتبر التربية العامل اﻷول في التحول إلى التنمية المستدامة. |
Governance structures need to be strengthened if the United Nations is to succeed as the driving force towards sustainable development. | UN | ويتعين تعزيز هياكل الحوكمة إذا ما أردت الأمم المتحدة النجاح باعتبارها القوة المحركة باتجاه التنمية المستدامة. |
In that regard, it was recalled that ratification of the Convention was the most significant action a State could take towards sustainable development. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى التذكير بأن التصديق على الاتفاقية هو أهم إجراء يمكن لدولة ما أن تـتخذه في سبيل التنمية المستدامة. |
COP1 was therefore a milestone on the path towards sustainable development. | UN | ولذلك فإن الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف من المعالم الرئيسية على طريق التنمية المستدامة. |
Figure 1 (b) - The contribution of multilateral environmental agreements to Rio+20 action areas according to phases towards sustainable development. | UN | الشكل 1(ب) - إسهام الاتفاقات البيئية في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، وفقاً للمراحل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة. |
Japan intends to help Burundi in its efforts towards sustainable development, through a trust fund for human security, which was created by the Japanese Government through the United Nations. | UN | وتنوي اليابان مساعدة بوروندي في الجهود التي تبذلها تجاه التنمية المستدامة من خلال صندوق استئماني خاص بالأمن البشري، أنشأته حكومة اليابان من خلال الأمم المتحدة. |
We underline the importance of the continued provision of material aid for Africa, as well as improved use of these resources towards sustainable development. | UN | ونشدد على أهمية الاستمرار في تقديم المعونة المادية لأفريقيا، وتحسين استخدام هذه الموارد في تحقيق التنمية المستدامة. |