"toxic and hazardous" - Traduction Anglais en Arabe

    • السمية والخطرة
        
    • السامة والخطرة
        
    • السامة والخطيرة
        
    • سمية وخطرة
        
    • سامة وخطرة
        
    • السُمية والخطرة
        
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    The frequent passage through our waters of shipments of toxic and hazardous waste poses a serious threat to our fragile ecosystems. UN إذ أن كثرة مرور شحن للنفايات السامة والخطرة عبر مياهنا تمثل تهديدا خطيرا لنظمنا الإيكولوجية الهشة.
    Likewise, the Government of Nigeria has legislated against all transboundary trade in toxic and hazardous wastes. UN كذلك سنﱠت حكومة نيجيريا قوانين ضد كافة أشكال الاتجار بالنفايات السامة والخطرة عبر الحدود.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    ∙ Monitoring and controls need to be put into place to frequent violations in disposal of toxic and hazardous waste in the catchment areas. UN يلزم فرض الرصد والضوابط على الانتهاكات المتكررة في مجال التخلص من النفايات السمية والخطرة في مستجمعات مياه اﻷمطار.
    Mechanisms to control transboundary movement of toxic and hazardous chemicals are in place. UN وجود آليات لمكافحة نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    Intergovernmental organizations have adopted decisions on the prevention of illegal international traffic in toxic and hazardous products. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. UN تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    Mechanisms to control transboundary movement of toxic and hazardous chemicals are in place. UN وجود آليات لمكافحة نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    Intergovernmental organizations have adopted decisions on the prevention of illegal international traffic in toxic and hazardous products. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. UN تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    Mechanisms to control transboundary movement of toxic and hazardous chemicals are in place. UN أن تكون هناك آليات لمكافحة نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    Promote efforts to prevent illegal international trafficking of toxic and hazardous chemicals and to prevent damage resulting from their transboundary movement and disposal. UN النهوض بجهود منع الإتجار الدولي غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة وجهود منع الضرر الناجم عن إنتقالها والتخلص منها عبر الحدود.
    Illegal Fishing and Dumping of toxic and hazardous Waste UN الأعمال غير المشروعة لصيد الأسماك والتخلص من النفايات السامة والخطرة
    Concern is also growing that toxic and hazardous waste may be brought to the region from developed countries for disposal. UN وهناك أيضا قلق متنام من احتمالات جلب النفايات السامة والخطرة إلى المنطقة من البلدان المتقدمة النمو بغرض التخلص منها.
    We call on countries responsible to find safer and more appropriate means of dealing with their toxic and hazardous waste. UN وندعو البلدان المسؤولة الى البحث عن وسائل أكثر سلامة وأكثر ملاءمة للتخلص من نفاياتها السامة والخطرة.
    Illegal Fishing and Dumping of toxic and hazardous Waste UN الأعمال غير المشروعة لصيد الأسماك والتخلص من النفايات السامة والخطيرة
    30. Official and estimated figures do not include workers who died of occupational diseases related to long-term exposure to toxic and hazardous wastes and materials: the " hidden " deaths. UN 30- ولا تشمل الأرقام الرسمية والمقدرة العاملين الذين يموتون جرّاء الإصابة بأمراض مهنية مرتبطة بالتعرض مدة طويلة لنفايات ومواد سمية وخطرة: الوفيات " المكتومة " .
    It had rejected processes to return land which it did not actively use and had not cleaned up areas which had been noted for toxic and hazardous wastes for many years. UN ورفضت عمليات ﻹعادة اﻷراضي التي لم تستعملها بشكل فعلي، كما أنها لم تقم بتطهير مناطق ذاع منذ عدة سنوات أنها تحوي نفايات سامة وخطرة.
    27. In Seychelles, the Environmental Protection Act, which includes waste management and control of toxic and hazardous substances, was enacted in 1994. UN ٢٧ - وقد سُن في سيشيل في عام ١٩٩٤ قانون حماية البيئة، الذي يشمل إدارة النفايات ومراقبة المواد السُمية والخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus