"toxic chemicals" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد الكيميائية السامة
        
    • المواد الكيميائية السمية
        
    • للمواد الكيميائية السمية
        
    • للمواد الكيميائية السامة
        
    • والمواد الكيميائية السمية
        
    • والمواد الكيميائية السامة
        
    • المواد الكيميائية السمّية
        
    • مواد كيميائية سامة
        
    • الكيماويات السامة
        
    • للمواد الكيميائية السمّية
        
    • مواد كيميائية سمية
        
    • المواد الكيميائية التوكسينية
        
    • الكيميائية والتكسينية
        
    • لمواد كيميائية سامة
        
    • مواد كيميائية تكسينية
        
    The EU recognizes that the implementation of all articles of the Convention can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. UN والاتحاد الأوروبي يقر بأن تنفيذ جميع بنود الاتفاقية يمكن أن يحول دون وقوع المواد الكيميائية السامة في أيدي الإرهابيين.
    Also, virtually nothing is known about the health effects caused by combinations of toxic chemicals that are emitted when burning tyres. UN كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات.
    Reduction and elimination of Chlordecone is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    Reduction and elimination of Chlordecone is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    Outcomes in environmentally sound management of toxic chemicals and wastes UN النتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات
    The Toxic Releases Inventory allows citizens and the media to publicize the identity of major sources of toxic chemicals. UN وتسمح قائمة الانبعاثات السامة للمواطنين ولوسائط الإعلام بتعميم هوية المصادر الرئيسية للمواد الكيميائية السامة.
    The project is also providing a basis for these countries to share for the first time information on toxic chemicals. UN كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة.
    UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including toxic chemicals and pollutant release transfer register. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    We are concerned about global contamination from toxic chemicals used in industry and agriculture. UN ويساورنا القلق حيال التلوث العالمي جراء المواد الكيميائية السامة المستخدمة في الزراعة والصناعة.
    The agreement prohibits the transit of toxic chemicals and radioactive substance through the territories of the contracting parties concerned unless stated otherwise. UN ويحظر هذا الاتفاق مرور المواد الكيميائية السامة والمواد المشعة عبر أراضي الأطراف المتعاقدة المعنية ما لم يُنص على خلاف ذلك.
    These are pharmaceutical, research and medical purposes and purposes related to protection against toxic chemicals. UN وهذه الأغراض صيدلانية وبحثية وطبية وأغراض تتعلق بالوقاية من المواد الكيميائية السامة.
    toxic chemicals in products threaten human health. UN وتشكل المواد الكيميائية السمية الموجودة في المنتجات تهديدا لصحة الإنسان.
    Any and all such support is prohibited under the proposed toxic chemicals Prohibition and Control Bill. UN وأي شكل من أشكال الدعم هذه، وجميعها، محظور بموجب مشروع القانون المقترح المتعلق بحظر المواد الكيميائية السمية ومراقبتها.
    The communities still suffering from the catastrophic gas leak from a pesticide plant in Bhopal, India, provide stark reminders of the importance of having adequate safety measures in place at all times in facilities producing toxic chemicals. UN فالجماعات التي لا تزال تعاني من كارثة تسرب الغار من مصنع لمبيدات الآفات في بوبال بالهند تذكرنا بشكل صارخ بأهمية وضع تدابير سلامة كافية في جميع الأوقات في المصانع التي تنتج المواد الكيميائية السمية.
    Environmentally sound management of toxic chemicals UN الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية
    Special attention should be paid to persistent and bio-accumulating toxic chemicals. UN ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمواد الكيميائية السمية والتي تتراكم أحيائياً والثابتة.
    Relative reduction in toxic chemicals in e-products. UN الانخفاض النسبي للمواد الكيميائية السامة في المنتجات الإلكترونية
    Stocks of disused pesticides and toxic chemicals accumulate in almost all developing countries. UN وتوجد في جميع البلدان النامية تقريباً مخزونات من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السمية التي لم تعد مرغوبة.
    :: Pollution: sewage discharge and toxic chemicals UN :: التلوث: الصرف الصحي والمواد الكيميائية السامة
    In accordance with these regulations, a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across State borders. UN ووفقا لهذه اللوائح، تتولى أي وكالة جمركية، أو أي دائرة معنية بمراقبة الصحة وتابعة للجمارك، مراقبة نقل المواد الكيميائية السمّية عبر حدود الدولة.
    ...The millipede does possess glands that produce highly toxic chemicals. Open Subtitles الدودة الألفية لديها غدد تنتج مواد كيميائية سامة جداً
    76. The risks of damage by toxic chemicals are particularly high in developing countries. UN ٧٦ - وتعتبر احتمالات الضرر الناجم عن الكيماويات السامة كبيرة على نحو خاص في البلدان النامية.
    38. He would like to explore identical engagements with the Rotterdam and Stockholm Conventions in order to intensify coordination and international cooperation in providing a human rights perspective on the environmentally sound management of toxic chemicals and hazardous wastes. UN 38- ويود المقرر الخاص أن يستكشف فرصاً مماثلة للعمل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم من أجل تكثيف التنسيق والتعاون الدولي لإتاحة منظور لحقوق الإنسان من زاوية الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية السمّية والنفايات الخطرة.
    The European Union recognizes that the implementation of all articles of the Convention, which applies in particular to measures that lead to enhanced national implementation, can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية، التي تسري بصفة خاصة على التدابير التي تؤدي إلى تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، يمكن أن يحول دون وقوع مواد كيميائية سمية في أيدي الإرهابيين.
    Management of toxic chemicals UN ثانيا - إدارة المواد الكيميائية التوكسينية
    The Act regulates the rights and obligations of natural persons and legal entities related to the chemical weapons ban and to the handling of toxic chemicals and their precursors that could be used in violating the chemical weapons ban. UN وينظم القانون حقوق والتـزامات الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية ومناولة المواد الكيميائية والتكسينية وسلائفها التي يمكن استخدامها في انتهاك الحظر على الأسلحة الكيميائية.
    The Committee had been informed of the case of a factory that made plastic elements for liquid crystal displays for digital equipment, in which irregular female workers had been exposed to toxic chemicals and suffered physically and mentally as a result. UN وأُبلِغت اللجنة بقضية مصنع ينتج مواد بلاستيكية لشاشات العرض الخاصة بالمعدات الرقمية والتي يُستخدم فيها البلّور السائل، حيث تعرضت العاملات غير النظاميات لمواد كيميائية سامة تسببت في معاناتهن جسديا وعقليا.
    - Produce toxic chemicals and their precursors appearing in Schedule 3; UN - إنتاج مواد كيميائية تكسينية وسلائفها الواردة في الجدول 3؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus