This has resulted in an influx of toxic waste to these countries, causing contamination of land, water and people. | UN | وقد أدى هذا إلى تدفق النفايات السامة إلى هذه البلدان، مما أدى إلى تلوث الأراضي، والمياه والبشر. |
.. On the phone, he's the expert on toxic waste. | Open Subtitles | .. على الهاتف ، أنه الخبير بشأن النفايات السامة |
Looks like this guy took a bath in toxic waste. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الرجل أخذ حمام في النفايات السامة |
The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. | UN | وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر. |
Resolution 12/18, which called for the organization of a panel discussion on toxic waste, was also adopted without a vote. | UN | كما اعتمد المجلس أيضاً القرار 12/18، الذي دعا إلى تنظيم حلقة نقاش بشأن النفايات السمية من دون تصويت. |
Report submitted by the Special Rapporteur on toxic waste, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية |
The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. | Open Subtitles | المعتقلون يطرقون ألواح الرصاص لإحتوائه علي نفايات سامة |
It was not enough for the international community to identify the issues, such as the construction of the separation wall and the dumping of toxic waste. | UN | إذ لا يكفي أن يقوم المجتمع الدولي بتحديد المسائل، كبناء الجدار الفاصل وطرح النفايات السامة. |
We are also concerned about the dumping of toxic waste off the coasts of some African countries, with disastrous consequences for the environment. | UN | ويساورنا القلق أيضا حيال التخلص من النفايات السامة قبالة سواحل بعض الدول الأفريقية، مما له آثار كارثية على البيئة. |
There is a real danger of such toxic waste falling into the hands of terrorists. | UN | وهناك خطر حقيقي من وقوع هذه النفايات السامة في أيدي الإرهابيين. |
In addition to the obvious environmental hazards, terrorists could recycle the toxic waste to fabricate weapons of mass destruction. | UN | وإضافة إلى الأخطار البيئية الواضحة، فإن الإرهابيين قد يعيدون تدوير النفايات السامة ليصنعوا أسلحة دمار شامل. |
This has resulted in an influx of toxic waste and the contamination of land, water and humans. | UN | ويؤدى هذا إلى تدفق من النفايات السامة يفضي إلى تلوث الأرض والمياه ومعاناة البشر. |
Unfortunately, the Committee's efforts were being seriously undermined by the reprehensible dumping of toxic waste material, as had occurred off the coast of Somalia. | UN | وأعرب عن أسفه لأن جهود اللجنة يقوضها بشكل خطير إلقاء النفايات السامة كما حدث قرب ساحل الصومال. |
That toxic waste could easily constitute an arsenal for terrorists in their quest for weapons of mass destruction. | UN | وأضاف أن النفايات السامة يمكن بسهولة أن يستغلها الإرهابيون في سعيهم إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
This influx of toxic waste has resulted in the contamination of land, water and humans. | UN | ويؤدي هذا التدفق من النفايات السمية إلى تلوث الأراضي والمياه والبشر. |
The Government of China confirmed its commitment to the protection of the environment and imposed strict limits on the dumping and burning of toxic waste damaging the environment. | UN | وأكدت الحكومة الصينية التزامها إزاء حماية البيئة وفرضت قيودا صارمة على إلقاء أو إحراق النفايات السمية المضرة بالبيئة. |
dumping of toxic waste | UN | نقل النفايات السمية والقاؤها بصورة غير مشروعة |
Furthermore, efforts have apparently also been made by toxic waste traders to dump in Nigeria milk products contaminated with radioactive chemicals. | UN | وعلاوة على ذلك، بذلت فيما يبدو جهود أيضاً من جانب تجار النفايات السمية ﻹلقاء منتجات ألبان ملوثة بمواد كيميائية مشعﱠة. |
Report submitted by Mrs. FatmaZohra OuhachiVesely, Special Rapporteur on the illicit movement and dumping of toxic waste | UN | تقرير مقدم من السيدة فاطمة زهرة وحشي، المقررة الخاصـة المعنيـة بالنفايات السمية |
Further, since many of the chemicals used to manufacture drugs were highly dangerous and left toxic waste, the working group had also been asked to look at the decontamination of premises once used as clandestine laboratories. | UN | وإضافة إلى ذلك، طُلب أيضا إلى الفريق العامل أن ينظر في تطهير الأماكن التي سبق أن استعملت كمختبرات سرية، لأن العديد من الكيماويات المستخدمة في صنع المخدرات تكون شديدة الخطر وتترك نفايات سامة. |
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون أغلفة حلوى شعر البنات لاخفاء مكان للنفايات السامة |
And he loses control of his car and crashes into a truck full of toxic waste. | Open Subtitles | وفقد السيطرة وإصتدم بشاحنة مليئة بالنفايات السامة. |
The Conference of the Parties adopted decision VIII/9 against the background of the incident of toxic waste dumping in Abidjan in August 2006. | UN | 3- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/9 في ظل خلفية حادث دفن نفايات سمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006. |
A tent city built on old landfills and toxic waste sites. | Open Subtitles | مدينة خيّام مبنية على مقالب القمامة ومواقع النفايات السامّة. |
Any idea what he wants with all that toxic waste? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عما يريد بهذه المخلفات السامة ؟ |
toxic waste from military exercises was poisoning the environment and affecting their health. | UN | والنفايات السامة من المناورات العسكرية تسمم البيئة وتؤثر في صحتهم. |
Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic waste and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights | UN | اﻵثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق اﻹنسان |
These miniature mechanical devices could turn toxic waste into harmless matter. | Open Subtitles | هذه الأدوات الميكانيكية الدقيقة قد تحول نفاية سامة إلى مادة غير ضارة |
Conclusions and recommendations of the Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic waste and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights (E/CN.4/2003/56, sect. V) | UN | استنتاجات وتوصيات المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء النفايات السميّة والمنتجات والنفايات الخطرة بصورة غير مشروعة، على التمتع بحقوق الإنسان (E/CN.4/2003/56، الفرع الخامس) |
(h) CIL: Technical Cooperation Trust Fund to Support the Implementation of the Strategic Plan for Remediation Activities Following the toxic waste Incident in Abidjan, Côte d'Ivoire, which is extended up to and including 31 December 2017; | UN | (ح) CIL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية عقب حادثة المخلّفات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
In the ensuing 24 months after the alleged toxic waste leak in 1993, | Open Subtitles | في ال 24 شهر بعد التسرب المزعوم للنفايات المسممة |