"trade unions and" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقابات وفي
        
    • النقابات العمالية
        
    • نقابات العمال
        
    • ونقابات العمال والمنظمات
        
    • والنقابات العمالية
        
    • النقابات كما
        
    • لنقابات العمال
        
    • نقابة عمالية
        
    • النقابات أو
        
    • النقابات والمنظمات
        
    • النقابات وحقوق
        
    • والنقابات والأوساط
        
    • والنقابات والمنظمات
        
    • نقابات وأوساط
        
    • النقابات والعضوية
        
    The Committee also notes with concern that, pursuant to the 1964 Central Civil Services (Conduct) Rule, civil servants' right to join trade unions and to strike is severely restricted. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن حق موظفي الخدمة المدنية في الانضمام إلى النقابات وفي الإضراب مقيد تقييداً شديداً، عملاً بقواعد السلوك لعام 1964 الخاصة بالخدمات المدنية المركزية.
    The right to work was directly linked to the right to just and favourable conditions of work and to the right to form trade unions and to strike. UN فالحق في العمل مرتبط ارتباطاً مباشراً بالحق في ظروف عمل منصفة وملائمة، وبالحق في تشكيل النقابات وفي الإضراب.
    The remaining restrictions on trade unions and professional associations which erode their autonomy should equally be removed. UN وينبغي بالمثل إزالة القيود الباقية المفروضة على النقابات العمالية والرابطات المهنية والتي تنتقص من استقلالها.
    Social partnership agreements between the Government, trade unions and employers demonstrated the increased importance of the unions. UN وتشهد اتفاقات الشراكة المبرمة بين الحكومة ونقابات العمال وأرباب العمل على تعزيز دور نقابات العمال.
    As a first step, the Commission requested that representatives of industry, trade unions and non-governmental organizations identify the elements for such a review. UN وطلبت اللجنة، كخطوة أولى، أن يحدد ممثلو الصناعة ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية عناصر هذا الاستعراض.
    trade unions and employers had opposed introducing a legal obligation to ensure that wages were equal in practice. UN وقد عارض أرباب العمل والنقابات العمالية في إدخال التزام قانوني بضمان المساواة في الأجور عمليا.
    This is the case of trade unions and could be that of non-governmental organizations. UN ويصدق ذلك على النقابات كما يمكن أن يصدق على المنظمات غير الحكومية.
    It provides protection to trade unions and civil society organizations. UN كما أنه يوفر الحماية لنقابات العمال ومنظمات المجتمع المدني.
    There are 18 nationwide sectoral trade unions and 6,020 local trade unions. UN وتوجد فيها أيضاً 18 نقابة عمالية قطاعية وطنية و020 6 نقابة عمالية محلية.
    RIGHT OF EVERYONE TO FORM trade unions and UN حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام
    The collective dimension of the right to work is addressed in article 8 of the Covenant, which enunciates the right of everyone to form trade unions and join the trade union of her or his choice as well as the right of trade unions to function freely. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 من العهد التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    The collective dimension of the right to work is addressed in article 8, which enunciates the right of everyone to form trade unions and join the trade union of his/her choice as well as the right of trade unions to function freely. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    Industry continues to face such challenges, which can be addressed through better dialogue with trade unions and Governments. UN ولا تزال الصناعة تواجه تحديات يمكن التصدي لها من خلال تحسين الحوار بين النقابات العمالية والحكومات.
    Strong participation mainly in trade unions and professional associations. UN يشاركن مشاركة قوية بصفة رئيسية في النقابات العمالية والرابطات المهنية.
    The Government also planned to enable trade unions and human-rights associations to take legal action in discrimination cases. UN كما تخطط الحكومة لتمكين نقابات العمال ورابطات حقوق الإنسان من اتخاذ إجراءات قانونية في قضايا التمييز.
    18. It will be recalled that, on 14 November 1991, the National Peace Accord was signed by 24 political parties and organizations, trade unions and civic organizations, providing a comprehensive framework for ending violence. UN ١٨ - من الجدير بالتذكر أنه في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وقع اتفاق السلم الوطني ٢٤ من اﻷحزاب والمنظمات السياسية، ونقابات العمال والمنظمات المدنية، وبذلك وفر إطار شامل ﻹنهاء العنف.
    The operation of political parties, free trade unions and nongovernmental organizations was legalized. UN وأضفيت الصبغة الشرعية على عمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية الحرة والمنظمات غير الحكومية.
    This is the case of trade unions and could be that of non-governmental organizations. UN ويصدق ذلك على النقابات كما يمكن أن يصدق على المنظمات غير الحكومية.
    International Confederation of Free trade unions and World Confederation of Labour merged into International Trade Union Confederation (ITUC). UN دمج الاتحـاد العالمي لنقابـات العمال الحرة والاتحـاد العالمي للعمـل ليحـل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    108. No conditions are placed on the establishment or operation of trade unions, and no one is obliged to belong to a trade union. UN 108- ولا تُفرض أية شروط على نشوء النقابات العمالية أو عملها، ولا يُلزم أي أحد بالانتماء إلى نقابة عمالية.
    Limitation of the number of trade unions and preferential treatment of any of them in an enterprise or sector is not permitted. UN ولا يسمح بتقييد عدد النقابات أو بمعاملة أية نقابة معاملة تفضيلية على حساب الأخرى في مؤسسة ما أو في قطاع من القطاعات.
    The Office is also involving trade unions and NGOs in this activity. UN كما تتعاون المفوضية مع النقابات والمنظمات غير الحكومية في هذا النشاط.
    305. The provisions of Act No. 84 of 1968 and the amendments thereto which entered into force before 1990 specify and guarantee the overall rights of trade unions and trade-unionists. UN 305- حددت أحكام القانون 84 لعام 1968 وتعديلاته النافذة قبل 1990 حقوق النقابات وحقوق العمال النقابين عموماً، وتكفل أحكام القانون النافذ هذه الحقوق.
    In so doing, Brazil, Chile, France and Spain welcome other countries, multilateral organizations, and the civil society, in particular NGOs, business community, trade unions and academia, to join efforts to implement the proposals. UN وإذ تقدم إسبانيا والبرازيل وفرنسا وشيلي هذا التقرير، ترحب بمشاركة الدول الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، ودوائر الأعمال والنقابات والأوساط العلمية، وبتكاتفها في الجهود المبذولة لتنفيذ هذه المقترحات.
    Activities involve business, trade unions and NGOs. UN وتشترك في هذه اﻷنشطة دوائر اﻷعمال التجارية والنقابات والمنظمات غير الحكومية.
    :: Organization of 12 seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems for 1,200 participants from the five States of Darfur, including members of political parties, women's groups and ethnic and religious organizations, internally displaced persons and members of trade unions and academia UN :: تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لصالح 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، من بينهم أعضاء أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ونازحون وأعضاء نقابات وأوساط أكاديمية
    E. Number and structure of trade unions and their UN هاء - عدد وبنية النقابات والعضوية فيها 169-170 67

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus