Dr. Laletin stressed the importance of valuing traditional forest-related knowledge in promoting sustainable forest management. | UN | وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
:: traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods | UN | :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة |
Discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. | UN | ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Land and resource rights and recognition of traditional forest-related knowledge | UN | :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
This valuable pool of traditional forest-related knowledge has grown and has been safeguarded from generation to generation over centuries. | UN | وقد نما هذا المستودع القيِّم للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وجرت صيانته من جيل إلى جيل عبر القرون. |
:: Indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed | UN | :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات |
traditional forest-related knowledge and climate change | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ |
traditional forest-related knowledge and health delivery | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقديم الخدمات الصحية |
Issues that need further clarification: traditional forest-related knowledge | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
B. Application and development of legal and other forms of protection for traditional forest-related knowledge | UN | تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: Integrate traditional forest-related knowledge in forest management | UN | :: إدراج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات |
The need to promote capacity-building of indigenous peoples and local communities for the development of culturally appropriate methods of storing and sharing traditional forest-related knowledge was stressed. | UN | وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز بناء قدرات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتطوير أساليب مناسبة ثقافيا لحفظ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقاسمها. |
Report of the Secretary-General on traditional forest-related knowledge | UN | تقرير الأمين العام عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
36. There are practical ways to incorporate traditional forest-related knowledge into modern management concepts and thus ensure its continuity. | UN | 36 - وتوجد طرق عملية لإدماج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في مفاهيم الإدارة الحديثة وضمان استمراريتها بالتالي. |
38. It should be noted that traditional forest-related knowledge can often be very specific to a certain place or local condition. | UN | 38 - وينبغي ملاحظة أن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات قد تكون عادة مرتبطة للغاية بمكان محـدد أو بظرف محلـي. |
Thematic issue 2: traditional forest-related knowledge | UN | المسألة المواضيعية 2: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: The general public should be educated about traditional forest-related knowledge and its importance in sustainable forest management | UN | :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات |
The first element, which is research-oriented, is of direct relevance to traditional forest-related knowledge, and includes: | UN | والعنصر اﻷول، وهو عنصرٌ ذو وجهة بحثية، له صلة مباشرة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ويتضمن ما يلي: |
:: Biopiracy of traditional forest-related knowledge is an ongoing concern | UN | :: تُعد القرصنة البيولوجية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مصدر قلق دائم |
Expansion of plantations has led to habitat loss and destruction of livelihoods, resource management systems, cultures and loss of traditional forest-related knowledge. | UN | وأدى التوسع في المزارع إلى فقدان الموئل والقضاء على سبل العيش، ونظم إدارة الموارد، والثقافات وفقدان المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات. |
Intellectual property rights and traditional forest-related knowledge | UN | حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
The role of traditional forest-related knowledge and social standards in poverty reduction and sustainable forest management | UN | دور المعارف الحرجية التقليدية والمعايير الاجتماعية في الحد من الفقر والإدارة الحرجية المستدامة |
Issues needing further clarification: traditional forest-related knowledge. | UN | القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
Such an approach could combine the best of professional knowledge at the national level with community expertise and traditional forest-related knowledge on the local level. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يجمع بين المعرفة الفنية على الصعيد الوطني والخبرة على مستوى المجتمعات المحلية والمعارف الحرجية التقليدية على الصعيد المحلي. |
In China, for example, traditional forest-related knowledge plays a crucial role, and there are extensive programmes for cataloguing traditional forest-related knowledge and measures that encourage communities to maintain traditional forest-related knowledge. | UN | ففي الصين، على سبيل المثال، تقوم تلك المعارف بدور حاسم، وتنفذ برامج على نطاق واسع لفهرستها، وتتخذ تدابير ترمي إلى تشجيع المجتمعات المحلية على الحفاظ على هذه المعارف. |
22. Among the identified activities, it is proposed to, inter alia, develop methodologies to advance the integration of traditional forest-related knowledge into sustainable forest management. | UN | ٢٢ - ومن بين اﻷنشطة المحددة، يُقترح، في جملة أمور، تطوير منهجيات لتحسين إدماج المعرفة التقليدية المتصلة بالغابات في اﻹدارة المستدامة للغابات. |
In particular, principles 2 and 11 are of direct relevance to traditional knowledge in general and traditional forest-related knowledge in particular. | UN | وللمبدأين ٢ و ١١ على وجه الخصوص صلة مباشرة بالمعارف التقليدية عموماً وبالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص. |
:: Recognition of the important role of the traditional forest-related knowledge of indigenous people; | UN | الإقرار بالدور الهام الذي تـؤديـه المعارف التقليدية التي تمتلكها الشعوب الأصلية فيما يتصل بالغابات؛ |
One of the most effective courses for the use of traditional knowledge -- including traditional forest-related knowledge -- in project management and in the management of protected areas is close cooperation between local populations and the managing authorities on an equal footing, guaranteeing local populations a full and effective role in policy- and decision-making. | UN | ومن أكثر الأساليب فعالية في استخدام المعارف التقليدية - بما في ذلك ما يتصل منها بالغابات - في إدارة المشاريع وفي إدارة المناطق المحمية، التعاون الوثيق بين السكان المحليين والسلطات الإدارية على قدم المساواة، مما يضمن للسكان المحليين دورا فعالا في رسم السياسات وصنع القرارات. |