"trafficking in persons and protecting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالأشخاص وحماية
        
    Report of the Secretary-General on strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار
    Strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking: revised draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا ذلك الاتجار: مشروع قرار منقح
    Recognizing further that Member States have an obligation to provide protection for the victims, and acknowledging the necessity for Member States to adopt, in accordance with their international obligations, measures for prosecuting traffickers, preventing trafficking in persons and protecting and assisting its victims, UN وإذ تسلم كذلك بأن على الدول الأعضاء واجب توفير الحماية للضحايا، وإذ تقر بضرورة اتخاذ الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها الدولية، تدابير لملاحقة المتجرين قضائيا ومنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه وتقديم المساعدة لهم،
    Recognizing further that Member States have an obligation to provide protection for the victims, and acknowledging the necessity for Member States to adopt, in accordance with their international obligations, measures for prosecuting traffickers, preventing trafficking in persons and protecting and assisting its victims, UN وإذ تسلّم كذلك بأن على الدول الأعضاء واجب توفير الحماية للضحايا، وإذ تقر بضرورة اتخاذ الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها الدولية، تدابير لملاحقة المتّجرين، ومنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم،
    18. Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to develop codes of conduct with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially those in prostitution, against genderbased and racial discrimination and promoting their rights, dignity and security; UN 18- تشجع قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمي خدمات شبكة الإنترنت على وضع مدونات سلوك بغية منع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة في مجال البغاء، من التمييز الجنسي أو العنصري، وتعزيز حقوقهم وكرامتهم وأمنهم؛
    10. Takes note of the discussions at the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, which included a discussion on the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons and protecting and assisting victims of trafficking; UN 10-تحيط علما بالمناقشات التي جرت خلال المناقشة المواضيعية التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008 والتي شملت مناقشة بشأن استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    " (a) Develop or adhere to codes of conduct with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially those in prostitution, and promoting their rights, dignity and security; UN " (أ) وضع مدونات سلوك أو التقيد بها بغية منع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة الضحايا في مجال البغاء، وتعزيز حقوقهم وكرامتهم وأمنهم؛
    " 9. Takes note of the discussions at the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, which included a discussion on the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons and protecting and assisting victims of trafficking; UN " 9-تحيط علما بالمناقشات التي جرت خلال المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر، المعقودة في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008، والتي شملت مناقشة بشأن استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    10. Takes note of the discussions at the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, which included a discussion on the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons and protecting and assisting victims of trafficking; UN 10-تحيط علما بالمناقشات التي جرت خلال المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر، المعقودة في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008، والتي شملت مناقشة بشأن استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    There were a number of challenges that needed to be addressed by the Government if it was to succeed in effectively combating trafficking in persons and protecting the human rights of trafficked victims of all ages. UN وهناك عدد من التحديات التي ينبغي أن تواجهها الحكومة إن هي أرادت النجاح في مكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق الإنسان للضحايا المتجر بهم من جميع الأعمار بفعالية(43).
    (a) To establish a centralized national mechanism to coordinate efforts aimed at preventing and combating trafficking in persons and protecting its victims, and adopt a national plan of action in that regard; UN (أ) إنشاء آلية وطنية مركزية لتنسيق الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار واعتماد خطة عمل وطنية في هذا الشأن؛
    (b) To effectively implement its National Action Plan against Trafficking and consider the establishment of a national mechanism to coordinate efforts towards preventing and combating trafficking in persons and protecting victims; UN (ب) التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والنظر في إنشاء آلية وطنية لتنسيق الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا؛
    4. Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to develop or adhere to codes of conduct, with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially with regard to commercial sexual exploitation, and promoting their rights, dignity and security, including through collaboration with governmental and non-governmental organizations. UN 4 - تشجع قطاع الأعمال التجارية، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمو خدمات الإنترنت على وضع مدونات سلوك أو التقيد بها، بغية منع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة في ما يتعلق بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، ومراعاة حقوقهم وكرامتهم وأمنهم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    For example, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its fifteenth session (27 May 2005 and 24-28 April 2006), adopted a draft resolution on strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking, which was subsequently adopted by the Economic and Social Council (resolution 2006/27). UN فعلى سبيل المثال، أقرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة (27 أيار/مايو 2005 و 24-28 نيسان/أبريل 2006) مشروع قرار بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وهو القرار الذي اعتمده فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي (القرار 2006/27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus