It promoted a human rights culture and organized training courses for the officials and staff of all ministries. | UN | ويعزّز المركز ثقافة حقوق الإنسان وينظّم دورات تدريبية لفائدة المسؤولين والموظفين في جميع الوزارات. |
training courses for the LDC policymakers drawing from the latest three LDC reports | UN | :: دورات تدريبية لواضعي السياسات من أقل البلدان نمواً مستمدة من أحدث ثلاثة إصدارات مـن تقرير أقـل البلدان نمواً |
There were as yet no special training courses for the judges or lawyers in juvenile courts, although they took part regularly in seminars. | UN | ولا توجد حتى اﻵن دورات تدريبية خاصة للقضاة أو المحامين في محاكم اﻷحداث لكنهم يشاركون بانتظام في حلقات دراسية. |
GADD has requested in the 2007 Government budget for training courses for the WDOs. | UN | وقد طلبت الشعبة إدراج مبالغ في ميزانية الحكومة لعام 2007 لتنظيم دورات تدريبية لموظفات شؤون تنمية المرأة. |
2. The provision of $64,400 would cover the costs of specialized training courses for the security staff, including training in firefighting, first aid and other specialized security-related areas. | UN | 2 - سيخصص الاعتماد البالغ 400 64 دولار لتغطية تكاليف دورات التدريب التخصصي لأفراد الأمن، بما في ذلك التدريب على إطفاء الحرائق والإسعافات الأولية وغير ذلك من المجالات التخصصية المتصلة بالأمن. |
It has also organized several training courses for the national police and gendarmerie. | UN | ونظم عدة دورات تدريبية موجهة للشرطة والدرك الوطني. |
Conducted training courses for the staff of the justice, truth and reconciliation commission on the investigation of human rights violations | UN | عقد دورات تدريبية لموظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
The JFTC has also offered training courses for the Russian competition agency. | UN | ووفرت اللجنة أيضا دورات تدريبية للهيئة الروسية المعنية بالمنافسة. |
The creation of formal training courses for the information society that would be administered on demand is now needed. | UN | وثمة حاجة الآن إلى تنظيم دورات تدريبية رسمية لمجتمع المعلومات، تقدم بناء على الطلب. |
Ukraine offered training courses for the general public on non-violent methods for resolving problems in the household. | UN | وقدمت أوكرانيا دورات تدريبية للجمهور العام بشأن أساليب حل المشاكل في الأسر المعيشية دون اللجوء إلى العنف. |
Pakistan welcomed the fact that Mongolia held regular informal human rights training courses for the population and asked for additional information in that regard. | UN | ورحبت باكستان بقيام منغوليا بتنظيم دورات تدريبية للسكان تُعنى بحقوق الإنسان وطلبت مزيداً من المعلومات في هذا الصدد. |
The training courses for the print and electronic media could be arranged at the national, regional and international levels. | UN | ويمكن ترتيب عقد دورات تدريبية لوسائل الاتصال المطبوعة والالكترونية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية. |
64. Special assistance will be given for cases of protection by the Office, which will also continue to organize training courses for the staff of project implementing agencies. | UN | ٤٦- وسيمنح المكتب مساعدة خاصة لحالات الحماية وسيواصل أيضا تنظيم دورات تدريبية لصالح موظفي وكالات تنفيذ المشروع. |
In Iraq, UNODC conducted training courses for the Corrections Service, and strengthened the training capacity of the National Corrections Training Academy. | UN | وفي العراق، نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دورات تدريبية لدائرة الإصلاح، وعزّز القدرة التدريبية للأكاديمية الوطنية العراقية لتدريب منتسبي السجون والإصلاحيات. |
The MoLSMD has conducted technical and professional training courses for the employment of those children who are introduced to this Ministry through the military ranks. | UN | وقد نظمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وشؤون الشهداء والمعوقين دورات تدريبية تقنية ومهنية من أجل تشغيل الأطفال الذين يُقدمون إلى الوزارة عن طريق الرتب العسكرية. |
The State party should organize training courses for the State agents listed in article 10 of the Convention, especially civil or military law-enforcement personnel and medical personnel. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظم دورات تدريبية لصالح الموظفين الحكوميين المشار إليهم في المادة 10 من الاتفاقية، ولا سيما الموظفون المدنيون أو العسكريون المسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون الطبيون. |
The State party should organize training courses for the State agents listed in article 10 of the Convention, especially civil or military law-enforcement personnel and medical personnel. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظم دورات تدريبية لصالح الموظفين الحكوميين المشار إليهم في المادة 10 من الاتفاقية، ولا سيما الموظفون المدنيون أو العسكريون المسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون الطبيون. |
Presentations on security sector oversight were also delivered in training courses for the South Sudan National Police Service and SPLA, and for state legislators and civil society representatives | UN | وقُدمت أيضا عروض بشأن الرقابة على قطاع الأمن في إطار دورات تدريبية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان ولأعضاء برلمانات الولايات وممثلي المجتمع المدني |
* 4 million Euros for training courses for the re-entering of women in the labour market after a period of maternity leave or job-abandon for assisting elder relatives or persons with disabilities. | UN | 4 مليون يورو لتقديم دورات تدريبية لدخول المرأة من جديد إلى سوق العمل بعد إجازة أمومة أو تركها للعمل لمساعدة أقارب مسنين أو أشخاص ذوي إعاقة. |
10. The requirement of $30,800 would provide for specialized training courses for the security staff, including training in firefighting, first aid and other specialized security-related areas. | UN | 10 - تغطي الاحتياجات البالغة 800 30 دولار تكاليف دورات التدريب التخصصية لموظفي الأمن، بما في ذلك التدريب على إطفاء الحرائق والإسعافات الأولية وغيرها من المجالات التخصصية المتصلة بالأمن. |
15. The requirement of $22,000 would provide for specialized training courses for the security staff, including training in firefighting, first aid and other specialized security-related areas. | UN | 15 - تغطي الاحتياجات البالغة 000 22 دولار تكاليف دورات التدريب التخصصي لموظفي الأمن، بما في ذلك التدريب على إطفاء الحرائق والإسعافات الأولية وغيرها من المجالات التخصصية المتصلة بالأمن. |