If it is necessary to involve the military in law enforcement, they need to undergo special training in human rights. | UN | وثمة حاجة إلى حصول العسكريين على التدريب في مجال حقوق الإنسان إذا استدعت الضرورة إشراكهم في إنفاذ القانون. |
training in human rights law should be given to all judges and members of the legal profession. | UN | وينبغي تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع القضاة وأعضاء المهنة القانونية. |
training in human rights and juvenile justice | UN | التدريب في مجال حقوق الإنسان وقضاء الأحداث |
Both prison officers and the judiciary police receive training in human rights in their professional training courses. | UN | ويحصل ضباط السجون والشرطة القضائية على السواء على تدريب في مجال حقوق الإنسان في برامجهم التدريبية المهنية. |
training in human rights, tolerance and conflict resolution was introduced in all schools as part of the curriculum. | UN | وبدأ التدريب على حقوق الإنسان والتسامح وفض الصراع كجزء من المناهج المدرسية في جميع المدارس. |
PNTL and FFDTL also received training in human rights. | UN | وتلقى أفراد قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية أيضاً تدريباً في مجال حقوق الإنسان. |
training in human rights and international humanitarian law was compulsory for all military personnel and was provided on a continuous basis. | UN | 27- وقال إن التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني إجباري لجميع الموظفين العسكريين، ويُقدَّم على أساس مستمر. |
It also provided training in human rights and international humanitarian law to AMISOM, the army and the police in Mogadishu and Baledogle, Shabelle Hoose. | UN | وقدمت البعثة أيضا التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش والشرطة في كل من مقديشو وبلدوغلى وشبيلي السفلى. |
Twenty six human rights trainers (13 males and 13 females) have been empowered to deliver training in human rights as part of the project. | UN | وكجزء من المشروع، تم تدريب 26 مدرباً في مجال حقوق الإنسان (13 رجلاً و13 امرأة) على عمليات التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
The European Union is also working with the Office of the High Commissioner, the Council of Europe and OSCE on a quadripartite approach to providing training in human rights for international field missions. | UN | ويعمل الاتحاد الأوروبي أيضا مع المفوضية ومع مجلس أوروبا ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل وضع نهج رباعي لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للبعثات الميدانية الدولية. |
In other areas, such as law enforcement, training in human rights is essential in order to prevent human rights violations and promote understanding and awareness of human rights. | UN | وفي مجالات أخرى مثل إنفاذ القانون، فإن التدريب في مجال حقوق الإنسان جوهري في سبيل الحيلولة دون حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان وفي سبيل تشجيع فهم تلك الحقوق والوعي بها. |
Furthermore, training in human rights provided to public officials has included an analysis of all international human rights instruments on women ratified by Guatemala. | UN | كما شملت عمليات التدريب في مجال حقوق الإنسان المقدمة إلى موظفي الحكومة تحليلا لجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والتي صدقت عليها دولة غواتيمالا. |
85. Throughout the transition period, specialized training, including training in human rights, and management skills, would be provided. | UN | 85 - وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية. |
Azerbaijan asked about measures taken for the training in human rights of the various authorities dealing with migrant workers, especially the police. | UN | وسألت أذربيجان عن التدابير التي اتخذت لإجراء التدريب في مجال حقوق الإنسان لشتى السلطات التي تتعامل مع العمال المهاجرين، ولا سيما الشرطة. |
Government action should include training in human rights and equal rights for women, in particular teachers and Members of Parliament. | UN | وينبغي أن تشمل الإجراءات الحكومية التدريب في مجال حقوق الإنسان والحقوق المتساوية للمرأة، ولا سيما في صفوف المعلمين وأعضاء البرلمان. |
training in human rights was provided for the police in order to ensure there was no threat of a return to past practices involving serious violations of human rights by the security forces. | UN | وقُدم للشرطة تدريب في مجال حقوق الإنسان لكفالة عدم وجود أي تهديد بالعودة إلى ممارسات الماضي المنطوية على انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان من جانب قوات الأمن. |
To that end, it had launched a productive organization programme that included training in human rights, the gender perspective, multicultural issues, and sustainability; 70 per cent of the indigenous women participating in the programme had reported a decrease in discrimination as a result of it. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، بدأت الحكومة برنامجا لتنظيم الإنجاب يشمل التدريب على حقوق الإنسان والمنظور الجنساني وقضايا التعددية الثقافية والاستدامة؛ وأبلغت نسبة 70 في المائة من نساء الشعوب الأصلية المشاركات في هذا البرنامج بحدوث انخفاض في تعرضهن للتمييز نتيجة هذه المشاركة. |
27. Jamaica added that training in human rights was also being offered to security personnel, in collaboration with human rights non-governmental organization. | UN | 27- وأضافت جامايكا أنها تقدم لأفراد الأمن تدريباً في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
The Centre is particularly dedicated to training in human rights. | UN | والمركز مكرس بصفة خاصة للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Some 7,000 members of the military have training in human rights and international humanitarian law. | UN | وبلغ عدد من تلقى تدريباً على حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من أفراد القوات المسلحة ما يقرب من 000 7 فرد. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had provided training in human rights for the National Civil Police and United Nations verification mission in the country had supported the programme for the strengthening of the National Civil Police. | UN | وقدم مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الانسان التدريب في مجال حقوق الانسان للشرطة المدنية الوطنية، وقدمت بعثة التحقق التابعة للأمم المتحدة في البلد الدعم لبرنامج تعزيز الشرطة المدنية الوطنية. |
Increased training in human rights, tolerance and conflict resolution. | UN | :: زيادة التدريب في مجالات حقوق الإنسان والتسامح وحل الصراع |
He added that the Commission planned to establish a national institution for education and training in human rights. | UN | وأضاف أن اللجنة تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
It will also help to strengthen the pan-African force by providing it with training in human rights and international humanitarian law. | UN | وستُسهم أيضا في تنمية قدرات القوة الأفريقية بتوفير تدريب لأفرادها في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The Committee also recommends further training in human rights for all security and law enforcement personnel. | UN | كما توصي اللجنة بتوفير مزيد من التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع موظفي اﻷمن وإنفاذ القوانين. |