"training of judges" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب القضاة
        
    • وتدريب القضاة
        
    • لتدريب القضاة
        
    • تدريب قضاة
        
    • بتدريب القضاة
        
    • التدريب للقضاة
        
    • لتدريب قضاة
        
    training of judges and lawyers on use of United Nations and African human rights instruments in national litigation UN تدريب القضاة والمحامين على استخدام صكوك الأمم المتحدة والصكوك الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في الدعاوى الوطنية
    training of judges and prison staff with regard to disability rights UN تدريب القضاة وموظفي السجون في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    However, there was a need for greater training of judges and other justice officials in that area. UN بيد أن هناك حاجة إلى زيادة تدريب القضاة وموظفي شؤون العدالة الآخرين في هذا المجال.
    It also supports the strengthening of functions such as public defence, special proceedings for women and the young criminal, and training of judges, district attorneys and magistrates. UN ويدعم أيضا تعزيز وظائف من قبيل الدفاع الوطني ووضع إجراءات خاصة بالمرأة واﻷحداث وتدريب القضاة ومحامي المقاطعات وقضاتها.
    OHCHR has developed special tools for the training of judges, lawyers and prosecutors, and carried out several technical assistance programmes in this area. UN وقد طورت مفوضية حقوق الإنسان أدوات خاصة لتدريب القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة، ونفذت عدة برامج للمساعدة التقنية في هذا المجال.
    Bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. UN كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان.
    Judicial sector reform, including the training of judges in human rights concepts. UN إصلاح القطاع القضائي، بما في ذلك تدريب القضاة على مفاهيم حقوق الإنسان.
    Judicial sector reform, including the training of judges in human rights concepts. UN إصلاح القطاع القضائي، بما في ذلك تدريب القضاة على مفاهيم حقوق الإنسان.
    The second aims at expanding the training of judges in accordance with the new project to improve the judiciary. UN وتهدف الثانية إلى توسيع برامج تدريب القضاة وفقاً للمشروع الجديد لإصلاح القضاء.
    With regard to the training of judges in human rights, she referred members to paragraphs 22 to 34 of the written replies. UN وفيما يخص تدريب القضاة على حقوق الإنسان، أحالت المتحدثة إلى الفقرات من 22 إلى 34 من الردود الخطية.
    Moreover, Senegal's counter-terrorism capacities were strengthened, in particular, through the training of judges. UN واستفادت دولة السنغال من تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب ولا سيما في مجال تدريب القضاة.
    Summary of the plan for the training of judges in indigenous law and human rights UN موجز لخطة تدريب القضاة في مجال قانون الشعوب الأصلية وحقوق الإنسان
    KPPU recognized that there was still a need for further competition law training of judges. UN وسلّمت المفوضية بأن الحاجة مستمرة إلى زيادة تدريب القضاة في هذا المجال.
    training of judges, prosecutors and lawyers remains an urgent requirement. UN ويظل تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين مطلبا ملحا.
    Similar measures were to be taken as part of the training of judges and lawyers. UN وستتخذ تدابير مماثلة في إطار تدريب القضاة والمحامين.
    Efforts have also been made in the training of judges in matters relating to the exercise of citizens’ rights and freedoms. UN وما انفكت الجهود تبذل أيضا في تدريب القضاة في المسائل ذات الصلة بممارسة المواطنين لحقوقهم وحرياتهم.
    Specifically, the training of judges and their political impartiality must be ensured. UN ويتعين على وجه التحديد ضمان تدريب القضاة وحيادهم السياسي.
    Further activities to consolidate this progress through training of judges and other relevant actors will be undertaken. UN كما سيجري الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتدعيم هذا التقدم عن طريق تدريب القضاة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Assistance has been provided on such topics as the drafting of legislation and the training of judges, prosecutors and other officials. UN وقد امتدت هذه المساعدة لتشمل وظائف من قبيل صياغة التشريعات وتدريب القضاة والمدعين العامين وموظفين آخرين.
    Preparations for training of judges and prosecutors, and members and staff of PLC under way. UN ويجري الإعداد لتدريب القضاة والمدعين العامين وأعضاء وموظفي المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Meanwhile, the training of judges of the peace continues to take place. UN وفي نفس الوقت، فإن تدريب قضاة الصلح ما زال متواصلا.
    The Committee further recommends the training of judges, lawyers and magistrates in human rights. UN وتوصي اللجنة كذلك بتدريب القضاة والمحامين وقضاة الصلح في مجال حقوق اﻹنسان.
    Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    The Supreme Court, responding to the need to provide for the training of judges, established, on a systematic and permanent basis, a programme for the training of judges of first instance courts. UN لقد وضعت المحكمة العليا، استجابة منها لضرورة توفير التدريب للقضاة، برنامجا لتدريب قضاة المحاكم الابتدائية على أساس منهجي ودائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus