training of judges and lawyers on use of United Nations and African human rights instruments in national litigation | UN | تدريب القضاة والمحامين على استخدام صكوك الأمم المتحدة والصكوك الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في الدعاوى الوطنية |
training of judges and prison staff with regard to disability rights | UN | تدريب القضاة وموظفي السجون في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
However, there was a need for greater training of judges and other justice officials in that area. | UN | بيد أن هناك حاجة إلى زيادة تدريب القضاة وموظفي شؤون العدالة الآخرين في هذا المجال. |
It also supports the strengthening of functions such as public defence, special proceedings for women and the young criminal, and training of judges, district attorneys and magistrates. | UN | ويدعم أيضا تعزيز وظائف من قبيل الدفاع الوطني ووضع إجراءات خاصة بالمرأة واﻷحداث وتدريب القضاة ومحامي المقاطعات وقضاتها. |
OHCHR has developed special tools for the training of judges, lawyers and prosecutors, and carried out several technical assistance programmes in this area. | UN | وقد طورت مفوضية حقوق الإنسان أدوات خاصة لتدريب القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة، ونفذت عدة برامج للمساعدة التقنية في هذا المجال. |
Bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. | UN | كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان. |
Judicial sector reform, including the training of judges in human rights concepts. | UN | إصلاح القطاع القضائي، بما في ذلك تدريب القضاة على مفاهيم حقوق الإنسان. |
Judicial sector reform, including the training of judges in human rights concepts. | UN | إصلاح القطاع القضائي، بما في ذلك تدريب القضاة على مفاهيم حقوق الإنسان. |
The second aims at expanding the training of judges in accordance with the new project to improve the judiciary. | UN | وتهدف الثانية إلى توسيع برامج تدريب القضاة وفقاً للمشروع الجديد لإصلاح القضاء. |
With regard to the training of judges in human rights, she referred members to paragraphs 22 to 34 of the written replies. | UN | وفيما يخص تدريب القضاة على حقوق الإنسان، أحالت المتحدثة إلى الفقرات من 22 إلى 34 من الردود الخطية. |
Moreover, Senegal's counter-terrorism capacities were strengthened, in particular, through the training of judges. | UN | واستفادت دولة السنغال من تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب ولا سيما في مجال تدريب القضاة. |
Summary of the plan for the training of judges in indigenous law and human rights | UN | موجز لخطة تدريب القضاة في مجال قانون الشعوب الأصلية وحقوق الإنسان |
KPPU recognized that there was still a need for further competition law training of judges. | UN | وسلّمت المفوضية بأن الحاجة مستمرة إلى زيادة تدريب القضاة في هذا المجال. |
training of judges, prosecutors and lawyers remains an urgent requirement. | UN | ويظل تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين مطلبا ملحا. |
Similar measures were to be taken as part of the training of judges and lawyers. | UN | وستتخذ تدابير مماثلة في إطار تدريب القضاة والمحامين. |
Efforts have also been made in the training of judges in matters relating to the exercise of citizens’ rights and freedoms. | UN | وما انفكت الجهود تبذل أيضا في تدريب القضاة في المسائل ذات الصلة بممارسة المواطنين لحقوقهم وحرياتهم. |
Specifically, the training of judges and their political impartiality must be ensured. | UN | ويتعين على وجه التحديد ضمان تدريب القضاة وحيادهم السياسي. |
Further activities to consolidate this progress through training of judges and other relevant actors will be undertaken. | UN | كما سيجري الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتدعيم هذا التقدم عن طريق تدريب القضاة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
Assistance has been provided on such topics as the drafting of legislation and the training of judges, prosecutors and other officials. | UN | وقد امتدت هذه المساعدة لتشمل وظائف من قبيل صياغة التشريعات وتدريب القضاة والمدعين العامين وموظفين آخرين. |
Preparations for training of judges and prosecutors, and members and staff of PLC under way. | UN | ويجري الإعداد لتدريب القضاة والمدعين العامين وأعضاء وموظفي المجلس التشريعي الفلسطيني. |
Meanwhile, the training of judges of the peace continues to take place. | UN | وفي نفس الوقت، فإن تدريب قضاة الصلح ما زال متواصلا. |
The Committee further recommends the training of judges, lawyers and magistrates in human rights. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بتدريب القضاة والمحامين وقضاة الصلح في مجال حقوق اﻹنسان. |
Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. | UN | وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين. |
The Supreme Court, responding to the need to provide for the training of judges, established, on a systematic and permanent basis, a programme for the training of judges of first instance courts. | UN | لقد وضعت المحكمة العليا، استجابة منها لضرورة توفير التدريب للقضاة، برنامجا لتدريب قضاة المحاكم الابتدائية على أساس منهجي ودائم. |