Member States were asked to prevent the sale or supply to Eritrea and Ethiopia of weapons, ammunition, military vehicles, equipment and spare parts, as well as any provision to the two countries of technical aid or training related to the manufacture or use of arms. | UN | وطلب إلى الدول الأعضاء أن تمنع بيع أو توريد الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا فضلا عن منع تزويد البلدين بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بصنع الأسلحة واستهدامها. |
In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى تلك الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية. |
11. The resource requirements in this category are attributable mainly to training related to the enhancement of substantive and technical skills, including in the areas of information technology, weapons classification, close protection and languages. | UN | 11 - تُعزى الاحتياجات من الموارد ضمن هذه الفئة بشكل رئيسي إلى التدريب المتصل بتنمية المهارات الفنية والمهنية بما في ذلك في مجالات تكنولوجيا المعلومات وتصنيف الأسلحة والحماية اللصيقة واللغات. |
12. training related to the above-mentioned ICT services, systems and tools | UN | 12 - التدريب المتصل بخدمات ونظم وأدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة أعلاه |
The Group considers supporting such websites as " the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing " , as set out by paragraph 1 of resolution 1807. | UN | ويرى الفريق أن دعم هذين الموقعين " يمثل تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية، مما يشمل التمويل " ، على النحو الوارد في الفقرة 1 من القرار 1807. |
In fact, training related to the application of IFRS represents the most significant part of the financial accounting module. | UN | وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية. |
Malaysia has no dealings at all with individuals or groups identified in relevant Security Council resolutions, including in the provision of technical advice, assistance or training related to military activities. | UN | ولا تقيم ماليزيا أي علاقات مع الأشخاص أو الجماعات المحددة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك توفير المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية. |
In 2009, UNITAR will include space-derived applications in its training related to peacekeeping and preventive diplomacy, thus enlarging the field of applications of space science in the general area of human welfare and security. | UN | وفي عام 2009، سيدرج اليونيتار التطبيقات المستمدة من الفضاء فيما يقدمه من تدريب متصل بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية، مما يوسع نطاق تطبيقات علوم الفضاء في المجال العام المتعلق برفاه البشرية وأمنها. |
85. The Group requests the Committee to reiterate to Member States the standing prohibition on the provision of any assistance, advice or training related to military activities, pursuant to paragraph 7 of resolution 1572 (2004). | UN | 85 - ويطلب الفريق من اللجنة بأن تؤكد مجددا للدول الأعضاء الحظر القائم على تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية، طبقا للفقرة 7 من القرار 1572 (2004). |
In the same resolution, the Council also decided that all States should notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلــة إلى حكومــة ليبريـا، أو بما يقدَّم لهــذه الحكومــة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية. |
At the same time, by paragraph 5 of that resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel to the Democratic Republic of the Congo and of any provision of assistance, advice or training related to military activities in that country. | UN | وفي الوقت نفسه، كرر المجلس في الفقرة 5 من ذلك القرار تأكيد التزام الدول الموردة بإخطار اللجنة بجميع شحنات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبما يقدَّم من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية في ذلك البلد. |
The continuation of training related to the delegation of managerial responsibilities from Headquarters to the Field, specifically in the areas of financial and human resources management. | UN | • استمرار التدريب المتصل بتفويض المسؤوليات الإدارية من المقر إلى الميدان، لا سيما في مجالي إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية. |
Training opportunities will be supported in country and elsewhere, including a dedicated capacity for training related to gender equality and gender mainstreaming. | UN | وستوفَّر فرص للتدريب داخل البلد وخارجه، بما في ذلك قدرة مخصصة لأغراض التدريب المتصل بتحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The Committee may wish to remind them of it as opportunity arises, encouraging them to submit for listing the names of those providing " technical advice, assistance, or training related to military activities " (resolution 1617 (2005), para. 1 (c)) in violation of the measures. | UN | وقد تود اللجنة تذكيرها بذلك حين تكون الفرصة سانحة، وتشجيعها على تقديم أسماء أولئك الذين يوفرون المشورة الفنية أو المساعدة أو التدريب المتصل بأنشطة عسكرية انتهاكا لتدابير الحظر لإدراجها في القائمة. |
In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية. |
In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية. |
Another group of Member States was of the view that the United Nations should reimburse the training related to specific peacekeeping operations. | UN | ورأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تسدد تكاليف التدريب المتعلق بعمليات محددة لحفظ سلام. |
Regulation 7C provides that no person in Singapore and no citizen of Singapore outside Singapore shall, directly or indirectly, provide any terrorist with technical advice, assistance or training related to military activities. | UN | وتنص القاعدة 7 جيم على أنه لا يجوز لأي شخص موجود في سنغافورة ولأي مواطن سنغافوري موجود خارجها القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتزويد أي إرهابي بالمشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية. |
Other elements of the arms embargo and the ban on the provision of assistance, advice or training related to military activities are implemented through the EC Regulation 1727/2003, supported by specific legislation of the United Kingdom imposing penalties for breaches of the Regulation. | UN | وتنفَذ عناصر أخرى من حظر الأسلحة ومنع تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب متصل بالأنشطة العسكرية من خلال قاعدة المجلس الأوروبي التنظيمية 1727/2003، بسند من قوانين محددة في المملكة المتحدة تفرض بموجبها عقوبات في حال انتهاك القاعدة التنظيمية. |
B. Provision of assistance, advice or training related to military activities | UN | باء - تقديم المساعدة أو المشورة أو التدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية |
Such staff are gainfully employed in short-term assignments, or in training related to their next appointment. | UN | ويُعيَّن مثل هؤلاء الموظفين لفترة قصيرة أو يوفر لهم تدريب يتصل بالوظيفة القادمة التي سيكلفون بها. |
In 2008, 593 members of the National Civil Police participated in training related to the Convention. | UN | وفي عام 2008، شارك 593 فرداً من أفراد الشرطة المدنية الوطنية في تدريب يتعلق بالاتفاقية. |
IRPTC also offers training related to data selection and use of its database. | UN | كما أنه يوفر تدريبا يتصل باختيار البيانات واستعمال قاعدة البيانات التابعة له. |
9. The resource requirements under this category are attributable mainly to training related to the development of professional skills and capacity-building of 42 staff through their participation in courses on communications and information technology aimed at upgrading their skills in the latest developments and familiarizing them with best practices in those areas. | UN | 9 - وتُعزى الاحتياجات من الموارد ضمن هذه الفئة بالدرجة الأولى إلى أنشطة التدريب المرتبطة بتنمية المهارات المهنية وبناء القدرات لموظفين يبلغ عددهم 42 موظفا من خلال مشاركتهم في دورات دراسية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وذلك بهدف تحديث مهاراتهم في آخر مستجدات هذين المجالين واطلاعهم على أفضل الممارسات فيهما. |
The Ministry of the Interior focused its activities on training related to the overall operational system with the aim of professionalising all police officers who proceed in cases of domestic violence. | UN | وركزت وزارة الداخلية أنشطتها على التدريب ذي الصلة بالنظام التنفيذي العام بهدف إكساب جميع ضباط الشرطة الذين يعالجون قضايا العنف المنزلي القدرات الاحترافية اللازمة. |
Nigeria has signed the African Regional Cooperative Agreement for Research, Development and training related to Nuclear Science and Technology which has cooperative arrangement with the IAEA. | UN | وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |