Additional measures should be adopted to help translate the law into reality; there had to be accountability. | UN | فينبغي اعتماد تدابير إضافية للمساعدة على ترجمة القانون إلى واقع؛ ويجب أن تكون هناك مساءلة. |
Aye. I'm attempting to translate the Bible into the local Indian language, | Open Subtitles | نعم . أنا أحاول ترجمة الكتاب المقدس للغة ، الهنود المحلية |
You sure he'll be able to translate the incantation? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه قادر على ترجمة التعويذة؟ |
The Board recommended that OHCHR translate the guidelines and policies into Spanish and French. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغتين الإسبانية والفرنسية. |
States working in partnership with the United Nations, the private sector and civil society can translate the goals into reality. | UN | ويمكن للدول التي تعمل بالاشتراك مع الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، أن تترجم هذه الأهداف إلى حقيقة. |
The challenge now is to translate the thematic resolutions into real actions on the ground. | UN | ويتمثل التحدي الآن في ترجمة القرارات المواضيعية إلى أعمال حقيقية على الأرض. |
There is now an urgent need to translate the knowledge and awareness we have developed into operational realities in the field. | UN | وثمة حاجة ملحة الآن إلى ترجمة ما طورّناه من معرفةٍ ووعي إلى حقائق عملية في الميدان. |
The Secretariat needs to take into consideration the concerns of our delegation and must translate the relevant legislative mandates honestly. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تأخذ شواغل وفد بلادي بعين الاعتبار وأن تكون أمينة في ترجمة الولايات التشريعية ذات الصلة. |
The real challenge is how the United Nations will translate the principles of R2P into action on the ground. | UN | ويكمن التحدي الحقيقي في كيفية ترجمة الأمم المتحدة لمبادئ مسؤولية الحماية إلى عمل ملموس. |
translate the obligations of the Convention into effective national measures; | UN | `1` ترجمة الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية إلى تدابير وطنية فعلية؛ |
It is further concerned that the Kiswahili used to translate the Optional Protocol is too technical and not user-friendly. | UN | ويقلقها أيضاً أن اللغة السواحلية المستخدمة في ترجمة البروتوكول الاختياري لغة تقنية معقدة ويصعب فهمها. |
Because of time constraints, it has not been possible to translate the report into all the other official languages of the United Nations. | UN | فقد تعذَّرت لضيق الوقت ترجمة التقرير إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. المرفق |
In this regard, we call on the international community to translate the principle of shared but differentiated responsibility into the mobilization of resources. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى ترجمة مبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته إلى حشد للموارد. |
Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests with the Government. | UN | هذا فضلا عن أن واجب ترجمة العطاءات العامة إلى العربية يقع على عاتق الحكومة. |
The Government reiterates here its determination to proceed with the efforts to translate the Statute into concrete reality. | UN | وتؤكد الحكومة في هذا المقام، مرة أخرى عزمها على ترجمة هذا القانون على أرض الواقع. |
Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests on the Government; | UN | وإضافة إلى ذلك، تتولى الحكومة مسؤولية ترجمة المناقصات العامة إلى اللغة العربية؛ |
A primary task was to determine how to translate the global discussion on intergovernmental environmental governance into concrete and feasible action at the regional level within the framework of the Global Programme of Action. | UN | وأضافت قائلة إن المهمة الأساسية تتمثل في البت في طريقة ترجمة المناقشات العالمية بشأن الإدارة البيئية الحكومية الدولية إلى إجراءات ملموسة ومجدية على المستوى الإقليمي داخل إطار برنامج العمل العالمي. |
The Ministry had planned to translate the report into Russian itself but had been unable to do so owing to budgetary restrictions. | UN | وكانت الوزارة تعتزم القيام بنفسها بترجمة التقرير إلى اللغة الروسية لكنها لم تتمكن من ذلك بسبب قيود الميزانية. |
The present initiative is an expression of the commitment of Africa's leaders to translate the deep popular will into action. | UN | وان المبادرة الحالية هي تعبير عن التزام القادة الأفريقيين بترجمة الإرادة الشعبية العميقة إلي عمل ملموس. |
The Board recommended that OHCHR translate the guidelines into Spanish. | UN | وأوصى المجلس مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن تترجم المبادئ التوجيه إلى الإسبانية. |
In fact, the complexity of the interface has made it difficult to put into operation and translate the concepts into concrete plans and action programmes. | UN | وفي الواقع، يبدو أن تعقد السطح البيني جعل من الصعب إدارة وترجمة المفاهيم إلى خطط وبرامج عمل. |
4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to translate the commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct into all official languages of the United Nations and to disseminate it to Member States, international and regional judicial forums and appropriate organizations; | UN | 4 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُترجم نص التعليق على مبادئ بانغالور للسلوك القضائي إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وأن يعمّمه على الدول الأعضاء والمحافل القضائية الدولية والإقليمية وعلى المنظمات المختصة، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛ |
Take the necessary steps to translate the obligations of the Convention into effective action through appropriate legislative, administrative and regulatory means. | UN | `1` اتخاذ الخطوات اللازمة الكفيلة بتجسيد الالتزامات المترتبة على الاتفاقية في صورة إجراءات فعلية من خلال الوسائل التشريعية والإدارية والتنظيمية المناسبة؛ |
It highlighted the need for follow-up mechanisms with civil society participation and international monitoring to translate the recommendations into action. | UN | وسلطت الضوء على ضرورة وجود آليات متابعة يشارك فيها المجتمع المدني وتخضع لمراقبة دولية لترجمة التوصيات إلى إجراءات. |
Several delegates requested UNCTAD to translate the Report into Spanish for easy dissemination in countries in Latin American. | UN | وطلب عدة مشاركين إلى الأونكتاد أن يترجم التقرير إلى اللغة الإسبانية لتيسير نشره في بلدان أمريكا اللاتينية. |
43. First, the Peacebuilding Commission must translate the strategic frameworks into action on the ground. | UN | 43 - أولاً، يجب على لجنة بناء السلام أن تترجِم الأُطُر الاستراتيجية إلى عمل على أرض الواقع. |
It will be our duty at this and future sessions of the General Assembly, to translate the Millennium Declaration into action. | UN | وسيكون من واجبنا في هذه الدورة للجمعية العامة والدورات التالية أن نترجم إعلان الألفية إلى عمل. |