"translations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترجمات
        
    • الترجمات
        
    • لترجمات
        
    A course and translations of the e-learning tool into a number of additional languages will be launched in early 2013. UN وسيُطلق برنامج تدريبي وستعد ترجمات إلى عدد من اللغات الإضافية حول أداة التعلم الإلكتروني في مطلع عام 2013.
    When done by seasoned and skilled translators, self-revision should yield translations of the highest quality. UN والمراجعة الذاتية، إذا قام بها مترجمون ذوو دُربة ومهارة تُنتج ترجمات عالية الجودة.
    We call on the organization to offer official translations of the Database in all official languages, including Arabic. UN وندعو المنظمة إلى تقديم ترجمات رسمية لها بكل اللغات الرسمية، خاصة اللغة العربية.
    The parties are also asked to supply all or part of any available translations of the written pleadings. UN كما يطلب إلى اﻷطراف أن توفر جميع الترجمات المتاحة للدفوع الخطية أو جزءا منها.
    Arabic, Chinese, Russian and Spanish translations of the previous version were issued in 1990. UN وقد صدرت الترجمات الإسبانية والروسية والصينية والعربية للنسخة السابقة في عام 1990.
    Copies of unofficial translations of the Maldivian laws referred to in the responses are attached to this revised report. UN ولقد أُرفقت بهذا التقرير المنقح نسخ لترجمات غير رسمية لقوانين ملديف المشار إليها في الردود.
    This would also bring more clarity to translations of the term. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يزيد من وضوح ترجمات هذا المصطلح.
    Arabic, Chinese, Russian and Spanish translations of the handbook published on the occasion of the 40th Anniversary of the Court were issued in 1990. UN كما صدرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Arabic, Chinese, Russian and Spanish translations of the handbook published on the occasion of the 40th Anniversary of the Court were issued in 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    This would also bring more clarity to translations of the term. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يزيد من وضوح ترجمات هذا المصطلح.
    Arabic, Chinese, Russian and Spanish translations of the handbook published on the occasion of the 40th Anniversary of the Court were issued in 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    This concluded a series of translations of the Universal Declaration into 10 languages of indigenous communities. UN واختتَم هذا العملُ سلسلة من ترجمات الإعلان إلى 10 لغات تتكلمها شعوب أصلية.
    There are currently translations of the Declaration into more than 400 national and local languages and dialects. UN ويوجد حاليا ترجمات للإعلان إلى أكثر من 400 لغة ولهجة وطنية ومحلية.
    Unofficial Arabic, Chinese, German, Russian and Spanish translations of the Rules are also available. UN كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية واﻷلمانية والروسية والصينية والعربية.
    Several translations of the booklet into other languages have been made by non-governmental organizations active in the field of human rights education. UN وأصدرت منظمات غير حكومية نشيطة في ميدان حقوق الانسان ترجمات لهذا الكتاب بلغات أخرى.
    Unofficial Arabic, Chinese, German, Russian and Spanish translations of the Rules are also available. UN كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية واﻷلمانية والروسية والصينية والعربية.
    There's been some very nice translations of the Bible over the centuries but they would run a very poor second in popularity to the discovery of the actual Ten Commandments. Open Subtitles لقد كانت هناك ترجمات جميلة للكتاب المقدس على مر العصور لكنها لا تساوي شيئاً
    They inquired whether translations of the Division's major publications, particularly of its World Investment Report, would be possible, perhaps through the utilization of available bilateral resources. UN واستفسرت عما إذا كانت ترجمات المنشورات الرئيسية للشعبة، ولا سيما " تقرير الاستثمار العالمي " ، ستكون ممكنة، ربما من خلال استخدام الموارد الثنائية المتاحة.
    Hey, look at some of these Spanish translations of the movie titles. Open Subtitles انظر إلى بعض الترجمات الإسبانية لـ عنواين الأفلام
    The French translations of the phrase " sustained, inclusive and equitable economic growth " in paragraphs 9 and 11 should be harmonized. UN وينبغي تنسيق الترجمات الفرنسية للعبارة " نمو اقتصادي يكون مستداما وجامعا ومنصفا " في الفقرتين 9 و 11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus