The transparency of administrative procedures shall also be increased. | UN | ومن ناحية أخرى، سيجري تعزيز شفافية العمليات الإدارية. |
Such arrangements would enhance the transparency of the budget process. | UN | ومن شأن هذه الترتيبات أن تعزز شفافية عملية الميزانية. |
Publishing a redacted version of the comprehensive report of the Ombudsperson would enhance the transparency of the Ombudsperson process. | UN | ومن ثم، فنشر نسخة محررة من تقريره الشامل أمر من شأنه أن يعزز شفافية عملية أمين المظالم. |
:: Increasing transparency of nuclear arsenals and fissile material in stockpiles | UN | :: زيادة الشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية ومخزونات المواد الانشطارية |
The Division is introducing field central review body mechanisms to increase the transparency of the roster development function. | UN | وتعمل الشعبة على استحداث آليات لهيئات الاستعراض المركزية الميدانية لزيادة شفافية مهمة وضع قوائم المرشحين المقبولين. |
The lack of pre-established criteria for the technical evaluation of bids raised concern over the transparency of certain procurements. | UN | وإن عدم وجود معايير مكرسة لتقييم العطاءات من الناحية التقنية قد أثار قلقاً بشأن شفافية بعض المشتريات. |
In addition, the transparency of these procedures facilitates social accountability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسهّل شفافية هذه الإجراءات المساءلة الاجتماعية. |
In that connection, transparency of the review process was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على شفافية عملية الاستعراض. |
Independent mechanisms should ensure the transparency of their work through public reporting. | UN | وينبغي أن تؤمِّن الآليات المستقلة شفافية أعمالها عن طريق الإبلاغ العام. |
Clarity in these respects would enhance the transparency of the budget submissions. | UN | ومن شأن الوضوح في هذه المجالات أن يدعم شفافية مشاريع الميزانية. |
Report of the Secretary-General on Objective information on military matters, including transparency of military expenditures -- Addendum | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
They felt the gesture would have the desired effect of strengthening the transparency of the United Nations system. | UN | وارتأوا أن هذه اللفتة يمكن أن يكون لها اﻷثر المنشود وهو زيادة شفافية منظومة اﻷمم المتحدة. |
That measure had enhanced the transparency of the system. | UN | وقال إن هذا التدبير عزز من شفافية النظام. |
BUDGETS; OBJECTIVE INFORMATION ON MILITARY MATTERS, INCLUDING transparency of MILITARY EXPENDITURES | UN | الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Most Governments in the region need to enhance the transparency of the budget process on both the revenue and expenditure sides. | UN | وتحتاج معظم الحكومات في المنطقة إلى تحسين شفافية عملية وضع الميزانية فيما يتعلق بكل من جانب الإيرادات وجانب النفقات. |
The level of accountability of panel members, given the lack of transparency of the proceedings, is indeed minimal. | UN | أما مستوى المساءلة الذي يتعرض له أعضاء الأفرقة، بالنظر إلى انعدام شفافية إجراءاتها، فيعتبر متدنيا بالفعل. |
Rapid expansion and increased transparency of the supplier database | UN | التوسُّع السريع وازدياد الشفافية في قاعدة بيانات المورِّدين |
Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. | UN | ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة. |
Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. | UN | ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة. |
The international community welcomed the good organization, calm and transparency of voting operations and the high level of participation. | UN | ورحب المجتمع الدولي بالتنظيم الجيد لعمليات التصويت أو ما اتسمت به من هدوء وشفافية والمستوى العالي للمشاركة. |
This lack of access seriously hampered the transparency of the elections. | UN | وقد أضرت بشكل خطير عدمُ إمكانية الوصول هذه بشفافية الانتخابات. |
In particular, the Bank is especially pleased to see the clarity and transparency of the process developed for selecting concessionaires. | UN | ويسر المصرف بوجه خاص أن يلاحظ الوضوح والشفافية اللذين تتميز بهما العملية الاجرائية التي وضعت لاختيار أصحاب الامتياز. |
He urged the Division to study that system or to devise another one and to incorporate the changes needed to enhance the transparency of its web site. | UN | ويحث الوفد شعبة المشتريات بشدة على دراسة هذا النظام أو وضع نظام آخر على شاكلته وإدخال التعديلات اللازمة لزيادة وضوح موقعها على شبكة الإنترنت. |
An effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty. | UN | فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية. |
While it welcomed the transparency of the report prepared by the Office, the Egyptian delegation would have preferred to see a listing of those shortcomings in the report. | UN | وأن الوفد المصري يُعرب عن ارتياحه لشفافية التقرير الذي أعده المكتب، ولكنه كان يُفضل لو أن هذا اﻷخير يُحدد الثغرات. |
Promoting the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration by strengthening supreme audit institutions | UN | تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها عن طريق تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات |
Special attention was given to the transparency of competition legislation. | UN | وأولي اهتمام خاص للشفافية في تشريعات المنافسة. |
Though still insufficient, this demonstrates the increased transparency of the Security Council's proceedings. | UN | وعلى الرغم من عدم كفاية إجراءات مجلس الأمن، فهذا يوضح زيادة شفافيتها. |
The Mine Action Support Group would focus on both increasing funding for and improving transparency of the Voluntary Trust Fund. | UN | وسيركز فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على زيادة التمويل للصندوق الاستئماني للتبرعات وتحسين شفافيته. |
This would set a precedent for combining several minor equipment to be reimbursed as major equipment in other categories, and affects the simplicity and transparency of the new system. | UN | ومن شأن ذلك أن يشكل سابقة للجمع بين معدات ثانوية متعددة بغرض تسديد تكاليفها كمعدات رئيسية ضمن فئات أخرى؛ مما يؤثر على بساطة النظام الجديد وشفافيته. |
transparency of laws and procedures is of particular importance where foreign participation is sought, since foreign companies may be unfamiliar with the country’s practices for the award of infrastructure projects. | UN | ولشفافية القوانين والاجراءات أهمية خاصة حيث يجري التماس المشاركة اﻷجنبية ، ﻷن الشركات اﻷجنبية قد لا تكون على دراية بممارسات البلد المتعلقة بارساء مشاريع البنية التحتية . |