"treating" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاملة
        
    • علاج
        
    • تعامل
        
    • معالجة
        
    • معاملتي
        
    • يعالج
        
    • بمعاملة
        
    • أعالج
        
    • تعالج
        
    • يعامل
        
    • يعاملك
        
    • التعامل
        
    • معاملتك
        
    • لعلاج
        
    • بعلاج
        
    They insist on treating the case as a minor migration crime. UN بل يصرون على معاملة القضية كجريمة ثانوية من جرائم الهجرة.
    There is nothing impartial about treating aggressor and victim the same. UN فليس من الحياد في شيء معاملة المعتدي والمعتدى عليه بالمثل.
    treating men and women differently on the basis of parenthood, family responsibility of for some other reason related to sex. UN :: معاملة الرجال والنساء معاملة مختلفة على أساس الوالدية أو المسؤولية الأسرية أو لسبب آخر يتعلق بنوع الجنس.
    A solution obtained without such understanding and perspective is tantamount to treating the symptoms rather than the disease. UN والحل الذي يتم التوصل إليه بدون هذا الفهم والمنظور يعادل علاج الأعراض بدلا من علاج المرض.
    I'm just saying if your mother ever saw the way you're treating that girl... she'd probably die of shame. Open Subtitles انا فقط اقول اذا كانت أمك قد شاهدتك بالطريقة التي تعامل بها تلك الفتاة ستموت من العار
    The guidelines define trafficking, and demonstrate the importance of treating trafficking as a serious human rights issue. UN وتعرِّف المبادئ التوجيهية الاتجار وتبرهن على أهمية معالجة الاتجار كمسألة مهمة من مسائل حقوق الإنسان.
    Canada was working to achieve substantive equality, recognizing that treating women identically to men would not necessarily ensure equal outcomes. UN وتسعى كندا إلى تحقيق مساواة موضوعية، معترفة بأن معاملة النساء كما يعامَل الرجال لا يكفل بالضرورة نتائج متساوية.
    It was aimed at ending selectivity in the human rights field and at treating all States on an equal footing. UN وتهدف الآلية إلى وضع حد للنـزعة الانتقائية في ميدان حقوق الإنسان وإلى معاملة جميع الدول على قدم المساواة.
    Where does he get off, treating women like that? Open Subtitles كيف يجرؤ على معاملة النساء بتلك الطريقة ؟
    And will treating someone badly in one relationship ensure that you'll be treated badly in the next? Open Subtitles وسوف علاج شخص سيء في علاقة واحدة ضمان ان تكونوا معاملة سيئة في المرة القادمة؟
    You need to start treating me Like an equal. Open Subtitles . عليك ان تبدأ بالتفكير بمعاملتي معاملة عادلة
    It is highly desirable that our Committee address that issue with a view to treating the three Regional Centres more or less identically. UN ومن المستصوب جدا أن تعالج لجنتنا تلك المسألة بغية معاملة المراكز الإقليمية الثلاثة نفس المعاملة تقريبا.
    The cost of treating tobacco-related diseases is very high and can fall heavily on the finances of countries and families. UN وتكلفة علاج الأمراض التي يسببها التبغ تكلفة عالية جدا وقد يكون وقعها شديدا على الموارد المالية للبلدان والأسر.
    Just how long have you been treating ladies at this hospital? Open Subtitles فقط منذ متى وانت تم علاج السيدات في هذا المستشفى؟
    I wonder if you are treating these men too hard. Open Subtitles لكني أتسائل إن كنت تعامل هؤلاء الرجال بقسوة زائدة
    Thus, treating only the physical signs of torture cannot be sufficient. UN ومن ثم فإن معالجة علامات التعذيب البدني معالجة غير كافية.
    Because everyone keeps treating me like a little kid. Open Subtitles لأن الجميع لا يكفون عن معاملتي كالطفل الصغير.
    What if he's treating himself to the whole "good boy list" tour? Open Subtitles ماذا إذا كان يعالج نفسه برحلة قائمة الفتى المطيع بأكملها ؟
    They are also charged with treating all staff with respect. UN وهم مكلفون أيضا بمعاملة جميع الموظفين باحترام.
    I'm treating one child with multiple tumors in his brain, and another little girl has an optic glioma which is causing her blindness. Open Subtitles أنا أعالج طفلًا مصابًا ،بعدة أورام في دماغه وفتاة صغيرة أخرى مصابة بورم دبقي والذي يتسبب بعماها
    You have been treating these people for the last week. Open Subtitles لقد كنت تعالج هؤلاء الناس الأسبوع الماضي ؟ ؟
    I mean, he can`t Keep treating people like dirt. Open Subtitles أقصد, أنه لن يظل يعامل الناس مثل القذارة
    I just don't see it. treating you the way he did. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم اطلاقا أن يعاملك بتلك الطريقة
    The robots just want us to stop treating them as disposable. Open Subtitles الروبوتات يريدون فقط أن نتوقف التعامل معها بوصفها التخلص منها.
    How are we treating you this evening, Mr. McKussic? Open Subtitles كيف يمكننا معاملتك هذه الليلة سيد ماكيوزيك ؟
    There is no facility for treating cancer patients in Malawi and knowledge among girls is relatively low. UN ولا يوجد في ملاوي مرفق لعلاج مرضى السرطان، والمعرفة بهذا المرض قليلة نسبياً بين الفتيات.
    The Alya Hospital in Hebron reported treating 18 Palestinians who had been injured by IDF bullets, 3 of whom were listed as being in moderate to serious condition. UN وأفادت مصادر مستشفى عالية في الخليل بأنها قامت بعلاج ١٨ فلسطينيا أصيبوا برصاصات جيش الدفاع الاسرائيلي، ووصفت حالة ثلاثة منهم بأنها ما بين معتدلة وخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus