A dramatic and sustainable scaling-up of quality treatment services and trained and competent fistula surgeons is needed. | UN | ويحتاج الأمر إلى زيادة هائلة ومستدامة في خدمات العلاج الجيدة وإلى جراحي ناسور مدربين وأكفاء. |
Public drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع العام |
Private drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع الخاص |
Thousands of treatment staff have already been trained in the framework of projects sharing the same philosophy and are ready to initiate the improvement of treatment services. | UN | وقد دُرِّب بالفعل الآلاف من موظفي العلاج في إطار مشاريع تتقاسم نفس الفلسفة وأُعدوا للشروع في تحسين الخدمات العلاجية. |
In Trinidad and Tobago, treatment services were provided with training and equipment. | UN | وزودت الخدمات العلاجية في ترينيداد وتوباغو بالتدريب والمعدات. |
Prisoners with mental health problems must be ensured treatment services on a par with the rest of the population. | UN | ويجب ضمان حصول السجناء الذين يعانون من مشاكل صحية نفسية على خدمات معالجة على قدم المساواة مع باقي السكان. |
Work continued on improving the organization and resourcing of addiction treatment services. | UN | استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها. |
This may not represent an actual decrease, but may be due to the fact that States are reporting the provision of specialized treatment services under other headings. | UN | وقد لا يعبّر هذا عن انخفاض فعلي، ولكنه ربما يعزى إلى أن الدول أبلغت عن توفير خدمات علاجية متخصصة في إطار بنود أخرى. |
Tuberculosis treatment services become better accessible for rural population. | UN | وقد تحسّن حصول السكان الريفيين على خدمات المعالجة من مرض السل. |
Drug treatment services run by non-governmental organizations | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية |
Public drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع العام |
Private drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع الخاص |
Drug treatment services run by non-governmental organizations | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية |
treatment services are available from health boards through the general practitioner or hospital system. | UN | وتتيح مجالس الصحة خدمات العلاج من خلال نظام الطبيب العام أومن خلال نظام المستشفيات. |
45. It was considered important to provide a continuum of treatment services. | UN | 45- ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج. |
While there is a need to pay increased attention to prevention, it is also important to increase sustained access to treatment services. | UN | ولئن كانت الحاجة تقوم إلى زيادة الاهتمام المولى للمنع، فإن من المهم أيضا زيادة إمكانية الحصول على الخدمات العلاجية. |
30 treatment specialists per country capable of delivering treatment services and training others | UN | :: وجود 30 أخصائي علاج في كل بلد يكونون قادرين على تقديم الخدمات العلاجية وتدريب الآخرين |
The Office continued to promote voluntary treatment services in the community, as an alternative to prison and compulsory detention centres. | UN | واستمر المكتب في تشجيع الخدمات العلاجية التطوعية المقدَّمة إلى المجتمع بديلاً للسجون ومراكز الاحتجاز القسري. |
The provision of wastewater treatment services is therefore a critical necessity for public health. | UN | ولذلك فإن توفير خدمات معالجة المياه المستعملة ضرورة قصوى للصحة العامة. |
Under the Municipality Law, local communities must establish treatment services and offer education and prevention activities. | UN | وبموجب قانون البلديات، يتعين على المجتمعات المحلية أن تنشئ خدمات علاج وأن تقدم أنشطة تثقيفية ووقائية. |
A dramatic and sustainable scaling-up of quality treatment services and trained fistula surgeons is needed. | UN | وتوجد حاجة إلى التوسع بصورة كبيرة ومستدامة في توفير خدمات علاجية مرتفعة الجودة وفي أعداد جراحي الناسور. |
The quality of treatment services in demonstration sites will be improved. | UN | وستُحسن نوعية خدمات المعالجة في مواقع الايضاح العملي للمشاريع. |
Percentage of countries reporting high coverage of treatment services in the community, 2010/11 and 2012/13 | UN | النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن تغطية واسعة لخدمات العلاج في المجتمع المحلي، 2010/2011 و2012/2013 |
In Brazil, increasing cocaine abuse among adolescents is a growing problem, placing greater demand on the treatment services. | UN | وفي البرازيل، يمثّل ازدياد تعاطي الكوكايين من جانب المراهقين مشكلة متنامية مما أدّى إلى ازدياد الطلب على مرافق العلاج. |
The Government is improving access to addiction assessments and treatment services at all points in the adult criminal justice system. | UN | تقوم الحكومة بتحسين إمكانية الحصول على تقييمات الإدمان وخدمات العلاج في جميع المراحل في نظام العدالة الجنائية للبالغين. |
84. The provision of PMTCT plus and paediatric treatment services has gained significant momentum. | UN | 84 - اكتسبت عملية توفير الوقاية المعززة من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وخدمات علاج الأطفال زخما كبيرا. |
Once identified and assessed, they will be referred to appropriate treatment services, whether they stay in the criminal justice system or not. | UN | وعندما يتم تحديدهن وتقييمهن، يحلن إلى دوائر العلاج المناسبة، سواء بقين ضمن نظام العدالة الجنائية أم لا. |
In States where treatment services for drug abuse are available, they come under the aegis of the ministries of health, social welfare or social security. | UN | وفي الدول التي تتوفر فيها خدمات لعلاج إساءة استعمال المخدرات، تخضع هذه الخدمات ﻹشراف وزارات الصحة أو الرعاية الاجتماعية أو الضمان الاجتماعي. |
These areas of Blue Nile state are still in need of additional health, education and awareness-raising programmes and treatment services. | UN | وما زالت هذه المناطق في النيل الأزرق تحتاج لمزيد من البرامج الصحية والتعليمية وعمل التوعية والخدمات العلاجية. |
There was an increase in the proportion of States reporting the availability of non-pharmacological treatment delivered by institutions and by specialized treatment services. | UN | وازدادت نسبة الدول التي أفادت عن توافر العلاج غير الدوائي الذي تقدمه المؤسسات والمرافق العلاجية المتخصصة. |
Governments need to provide better access to prevention and treatment services and improve the quality of those services. | UN | ومن الضروري أن توفر الحكومات فرصا أفضل للاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج وأن تحسن نوعية تلك الخدمات. |