"trenches" - Dictionnaire anglais arabe

    "trenches" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخنادق
        
    • خنادق
        
    • وخنادق
        
    • الخندق
        
    • والخنادق
        
    • خندق
        
    • خنادقهم
        
    • خندقا
        
    • الأخاديد
        
    • أخاديد
        
    • خنادقنا
        
    • بالخنادق
        
    If it was impossible, the only proof of that would be their dead bodies... lying in the trenches. Open Subtitles إن كان الامر مستحيلا فالدليل الوحيد على ذلك كان ينبغي أن يكون جثثهم في هذه الخنادق
    I... I was World War II. I was in the trenches. Open Subtitles أما أنا فخلال الحرب العالمية الثانية لقد كنت في الخنادق
    Some men from the Lieska battalion will open the trenches tonight. Open Subtitles بعض الرجال من كتيبة ليسكا سيتم فتح الخنادق هذه الليلة.
    The financial crisis has pushed millions of people back into the trenches of poverty and made us stumble in our pursuit of the Millennium Development Goals. UN وقد زَجّت الأزمة المالية بملايين الأشخاص في خنادق الفقر، وجعلتنا نتعثر في سعينا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Roads were also blocked with piles of earth, ripped up, or cut across with trenches. UN كما تسد الطرق بأكوام من التراب أو تدمر أو تشق خنادق بعرضها.
    In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches. UN وفي غالب الأحيان، كانت هذه التحصينات كناية عن جدران ترابية لكن البعثة عثرت أيضا على مخابئ محصنة وخنادق عسكرية.
    Look, someone had to take charge of this weekend or it was going to be all Monopoly and shitting in trenches. Open Subtitles أنظر, على أحد أن يحمل شارة القيادة في نهاية هذا الإسبوع أو ستكون كلها للمونوبولي و التغوط في الخنادق
    We've left our trenches, but this is the final point. Open Subtitles لقد تركنا الخنادق للتو ولكن هذه هي النقطة النهائية
    Dig trenches along these borders- here, here, and here- with a covering of wattle, and ditches, dykes, sharpened spikes below. Open Subtitles حفر الخنادق على طول هذه الحدود, هنا, هنا وهنا. مع غطاء من التعريشه والخنادق, السدود, والاعمده المشحوذة ارأس.
    Instead, Russia sped up the process of digging trenches in Senaki and Poti. UN وعوضاً عن ذلك، عجلت روسيا بعملية حفر الخنادق في سيناكي وبوتي.
    We have to face the realities: trenches separating Armenian and Azerbaijani soldiers are located deep inside the territory of my country, and not Armenia, and they could hardly provide a good incentive for any bilateral endeavours. UN وعلينا مواجهة الحقائق المتمثلة في أن الخنادق التي تفصل الجنود الأرمينيين عن الجنود الأذربيجانيين وتوجد في عمق أراضي بلدي وليس في أرمينيا، وهذا الأمر لا يساعد على بذل مساع ثنائية في هذا الشأن.
    The Claimant submitted many papers naming persons who had occupied the trenches. UN وقدﱠم صاحب المطالبة العديد من اﻷوراق المتضمﱢنة ﻷسماء اﻷشخاص الذين احتلوا تلك الخنادق.
    Using the captured tanks and guns, the Bosniacs then crossed the first of three lines of Serb trenches. UN ومع استخدام الدبابات والبنادق التي استولوا عليها، عبروا البوسنيون بعد ذلك أول صف من صفوف الخنادق الثلاثة التابعة للصرب.
    Incidents of forced labour have also been reported in which boys as young as 15 have been obliged by Serbian forces to dig trenches. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات من عمل السخرة أجبرت فيها القوات الصربية فتياناً لا تزيد أعمارهم عن خمسة عشر عاماً على حفر الخنادق.
    When the area is closed for 2-3 seasons it allows natural regeneration of grass between the trenches. UN وتسمح المساحة التي يجري إغلاقها لمدة تتراوح ما بين موسمين أو ثلاثة مواسم بتجدد الأعشاب بصورة طبيعية بين الخنادق.
    These trenches can retain moisture for sufficiently long periods. UN ويمكن لهذه الخنادق أن تحتفظ بالرطوبة لفترات طويلة بما فيه الكفاية.
    trenches were dug in the garden and on the beach in front of the Claimant’s house. UN وحُفرت خنادق في حديقة المسكن وعلى الشاطئ أمام مسكن صاحب المطالبة.
    The Israeli authorities reportedly also began digging 2-metre-deep trenches, on the southern outskirts of Jerusalem, near the village of Nu’man. UN وأفيد بأن السلطات اﻹسرائيلية بدأت أيضا في حفر خنادق بعمق مترين في ضواحي القدس الجنوبية بالقرب من قرية نعمان.
    There are 37 known deep-sea trenches in the world's oceans. UN ومن المعروف أنه يوجد في أعماق المحيطات في العالم 37 خندقا من خنادق الأغوار.
    AREAS DAMAGED BY OIL SPILLS AND OIL trenches (PARAGRAPHS 58 TO 103) UN المناطق المتضررة بفعل انسكابات النفط وخنادق النفط
    If we take them off the trenches, it'll leave the reactor vulnerable. Open Subtitles إذا قمنا بسحبهم من الخندق فذلك سيترك المفاعل النووي عُرضةً للهجوم
    More than 7,000 trenches have been dug. UN وقد حفر ما يصل مجموعه إلى أكثر من 000 7 خندق.
    When the first ended, the survivors emerged from the trenches, searching for a better world so that war would not recur. UN وعندما انتهت الحرب اﻷولى خرج الناجون منها من خنادقهم يبحثون عن عالم أفضل حتى لا تندلع الحروب مرة أخرى.
    However, there are unknown risks, as trenches are tectonically active. UN إلا أن هناك مخاطر غير معلومة كامنة، بالنظر إلى أن هذه الأخاديد نشطة جيولوجيا.
    trenches were sampled and revealed grades ranging from 3 to over 10 grams per tonne. UN وأخذت عينات من أخاديد هذه المنطقة، وتبين أن مستويات الذهب بها تتراوح بين ٣ غرامات وما يزيد عن ١٠ غرامات في كل طن.
    But General Mireau demanded that he commence firing on our own trenches. Open Subtitles و لكن الجنرال ميرو طلب منه أن يبدأ في قصف خنادقنا
    It's what the family men dreamt of in the trenches. Open Subtitles هذا ما حلم به الرجال أثناء وجودهم بالخنادق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus