"tribes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبائل
        
    • القبائل
        
    There's an old riddle about two tribes of Indians. Open Subtitles هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود
    They praised the efforts undertaken by the Wali in providing them with ideas for reconciliation among the tribes of the area. UN وأثنوا على الجهود التي اضطلع بها الوالي، الذي زودهم بأفكار لتحقيق المصالحة بين قبائل المنطقة.
    Arab tribes of the Persian Gulf and several tribes of Central Asia became alliance with him. UN كما عقدت قبائل العرب في الخليج الفارسي وعدة قبائل من آسيا الوسطى تحالفات مع الملك.
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.
    As in the past, these military operations have been allegedly related to the purported need to seek out military deserters who had sought refuge within the tribes of the marshes. UN ويُزعم أن هذه العمليات العسكرية تتصل، كما في الماضي، بضرورة البحث، كما يُزعم، عن الفارين من الخدمة العسكرية ممن لجأوا إلى القبائل التي تعيش في منطقة الأهوار.
    And a new religion. In twenty years, Islam unites the warring tribes of Arabia. Open Subtitles في عشرين عام يُوحِدُ الإسلام القبائل المُتحاربة في جزيرة العرب.
    The barbarian tribes of Germania are uniting to fight for their freedom from the Roman Empire. Open Subtitles تتوحدُ قبائل جرمانيا البربرية للقتال من أجل نيلِ حريتها من الإمبراطورية الرومانية.
    Legend has it that this totem was one of five created by the gods and given to the five great tribes of Zambesi. Open Subtitles تقول الأسطورة أن هذا الطوطم كان واحدًا بين خمسة صنعتهم الآلهة وأعطيت للخمس قبائل العظيمة من الزامبيزي.
    The Briga and Columba, the two great tribes of land and air, were about to begin battle of dominance over Annwn. Open Subtitles البريغا وكولومبا قبائل الهواء والارض كانوا على وشك بدء حرب السيطرة
    When your sister marries Mattiyahu, at last, the 12 tribes of Israel will unite. Open Subtitles عندما تتزوج أختكم ماتياهو ستتوحد قبائل أسرايل الأثني عشر
    They both know that only royal blood can truly unite the tribes of this land. Open Subtitles كلاهما يعرفان أن الدماء الملكيه فقط هي التي ستوحد قبائل هذه الأنحاء
    The tribes of Israel are about to flee from the banks of Egypt! Open Subtitles قبائل إسرائيل أَوشكت أَن تهرب من ضفاف مصر
    United tribes of illiterate sheep herders, from the high and low lands, Open Subtitles ووحد قبائل الرعاة الاميين من كل حدب وصوب
    Every year, the tribes of Arabia come here to Mecca to pray and to buy from us. Open Subtitles كل عام , تأتى قبائل العرب إلى هنا إلى مكة لتصلى و تشترى منا
    Baldrick, in the Amazonian rain forests, there are tribes of Indians as yet untouched by civilization who have developed more convincing Charlie Chaplin impressions than yours. Open Subtitles بولدريك, في غابات الأمازون الممطرة هناك قبائل من الهنود لم تمسهم الحضارة من قبل باستطاعتهم
    "With the arrival of the European explorers, the land we now know as Texas was populated by the tribes of'in-diggen-ous' people." Open Subtitles بوصول العديد من المستكشفين الأوروبيين، الأرض التي نعرفها بإسم تكساس الآن كان يسكنها القبائل الذين يطلق عليهم
    But you have also given insight into the tribes and the tribes of Hayri. Open Subtitles ولكن ما قدمتموه لي القبائل البصيرة وقبائل خيري.
    How did this illiterate outcast turn the feuding tribes of Mongolia into a powerful nation? Open Subtitles هكذا عمل هذا الأمّيُ المطرود جمّع القبائل المتعادية لمنغوليا إلى أمة قوية
    The great tribes of Mongolia were locked in a spiral of murderous vendettas. Open Subtitles القبائل العظيمة لمنغوليا عادت . إلى جو الثأر القاتل
    Traditional opium abuse continued in the region but it was coupled with a spread of heroin abuse, especially intravenously, mainly among the hill tribes of Thailand and Myanmar. UN كذلك، فإن إساءة استعمال اﻷفيون التقليدي مستمرة، ولكنها مقترنة بانتشار استعمال الهيروين، خاصة عن طريق الحقن في الوريد، ولا سيما بين القبائل الجبلية في تايلند وميانمار.
    tribes of Arab origin comprise, among others, the Awlad Eid, Shegeirat, Awlad Zeid, Awlad Ghanem, Awlad Ereigat and Awlad Kleib. UN وتتألف القبائل من أصل عربي، ضمن قبائل أخرى، من أولاد عيد، والشقيرات، وأولاد زيد، وأولاد غانم، وأولاد عريقات، وأولاد كليب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus