Today Trinidad and Tobago is celebrating its twenty-eighth anniversary as a republic. | UN | إن ترينيداد وتوباغو تحتفل اليوم بالذكرى الثامنة والعشرين لمولد الجمهورية فيها. |
Trinidad and Tobago is leading an active campaign in the fight against HIV and AIDS at all levels. | UN | تقود ترينيداد وتوباغو حملة نشطة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على جميع المستويات. |
Trinidad and Tobago is of the view that the provisions of Part XI of the Convention now form part of customary international law. | UN | وترى ترينيداد وتوباغو أن أحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية تشكل الآن جزءا من القانون العرفي الدولي. |
As a pluralistic society, Trinidad and Tobago is proud of its record of harmony. | UN | وكمجتمع تعددي النزعة، تفخر ترينيداد وتوباغو بالوئام السائد فيها. |
Trinidad and Tobago is actively involved in the development of national legislation to give effect to these international treaties. | UN | وترينيداد وتوباغو تشارك بفعالية في صياغة التشريعات الوطنية لتنفيذ هذه المعاهدات. |
The official language of Trinidad and Tobago is English. | UN | واللغة الرسمية في ترينيداد وتوباغو هي الإنكليزية. |
Of the 36 constituencies into which Trinidad and Tobago is divided, two are in Tobago. | UN | وتقع في توباغو دائرتان من الدوائر الانتخابية ال36 التي قُسمت إليها ترينيداد وتوباغو. |
The right of the people to selfdetermination is one of the cornerstones upon which the Republic of Trinidad and Tobago is founded. | UN | ويمثل حق الشعب في تقرير المصير أحد الأركان الأساسية التي تقوم عليها جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
The Government of Trinidad and Tobago is of the view that these challenges can be successfully addressed only through international cooperation. | UN | وترى حكومة ترينيداد وتوباغو أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات بصورة ناجحة إلا عن طريق التعاون الدولي. |
The Government of Trinidad and Tobago is fully cognizant of its duty to protect the security and well-being of its citizens, including the innocent, the victims of violence and the vulnerable. | UN | وتدرك حكومة ترينيداد وتوباغو إدراكا تاما واجبها في حماية أمن ورفاه مواطنيها بما في ذلك اﻷبرياء، وضحايا العنف والضعفاء. |
Trinidad and Tobago is pleased to see the inclusion, for the first time, of a segment on small island States in the report of the Secretary-General. | UN | ويســر ترينيداد وتوباغو أن ترى إدراج فصل خاص يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة ﻷول مرة في تقرير اﻷمين العام. |
The House of Representatives consists of 36 members elected by universal adult suffrage from the 36 constituencies into which Trinidad and Tobago is divided. | UN | ويتألف مجلس النواب من 36 عضواً ينتخبون بالاقتراع العام من الدوائر الانتخابية ال36 التي قسمت إليها ترينيداد وتوباغو. |
As you may have deduced thus far, Trinidad and Tobago is committed to strengthening partnerships with civil society and to building new ones. | UN | ولعلكم تكونون قد استنتجتم اﻵن أن ترينيداد وتوباغو ملتزمة بتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني وبناء شراكات جديدة معه. |
The Government of Trinidad and Tobago is eager to work assiduously towards the attainment of our common objectives. | UN | وحكومة ترينيداد وتوباغو حريصة على العمل بجد نحو تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Trinidad and Tobago is committed to achieving its development goals, which include the Millennium Development Goals. | UN | إن ترينيداد وتوباغو ملتزمة بتحقيق أهدافها الإنمائية التي تشمل الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Government of Trinidad and Tobago is fully committed to reversing the spread of HIV. | UN | وحكومة ترينيداد وتوباغو ملتزمة التزاما كاملا بوقف انتشار الفيروس. |
Trinidad and Tobago is not a producer of such precious commodities as gold, diamonds and jewels. | UN | ولا تنتج ترينيداد وتوباغو سلعا نفيسة كالذهب والماس والمجوهرات. |
Trinidad and Tobago is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related material. | UN | لا تنتج ترينيداد وتوباغو ولا تصدر أسلحة أو ذخائر أو مواد أخرى متعلقة بها. |
Trinidad and Tobago is also a State Party to a number of international conventions against terrorism in keeping with Security Council Resolution 1373: These are as follows: | UN | وتعتبر ترينيداد وتوباغو أيضا دولة طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن 1373. وهي: |
One project carried out by the Basel Convention Regional Centre (BCRC) in Trinidad and Tobago is delayed. | UN | وتأخر مشروع ينفذه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو. |
Trinidad and Tobago is convinced that members of the international community must embrace multilateral solutions in the fight against terrorism. | UN | وترينيداد وتوباغو مقتنعة بأنه يجب على أعضاء المجتمع الدولي أن يدعموا الحلول المتعددة الأطراف في مكافحة الإرهاب. |