"triumph over" - Dictionnaire anglais arabe

    "triumph over" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتصار على
        
    • ينتصر على
        
    • الإنتصار على
        
    • تنتصر على
        
    • نصراً مظفَّراً قهرتَ
        
    • ينتصرون
        
    We share a common history of the hardship suffered under slavery and of triumph over the architects of that system. UN ونتشاطر تاريخا مشتركا من المعاناة التي قاسيناها في ظل الرق ومن الانتصار على مهندسي ذلك النظام.
    It will also serve as a source of inspiration, a symbol of the indomitable spirit of human beings and their capacity to triumph over the worst forms of oppression and bigotry. UN وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب.
    It played a large role in achieving the triumph over fascism. UN فقد أدت دورا كبيرا في تحقيق الانتصار على الفاشية.
    But of one thing I am certain: all of us gathered here are united in the conviction that the hope must triumph over the disappointment; that we must rise to the occasion and make the United Nations fit for the twenty-first century. UN ولكنني على يقين من شيء واحد، هو أننا جميعا، المجتمعين هنا، متحدون في الاقتناع بأن الأمل يجب أن ينتصر على خيبة الأمل؛ وأننا يجب أن نرقى إلى مستوى المناسبة، ونجعل الأمم المتحدة صالحة للقرن الواحد والعشرين.
    But can you triumph over darkness if you're fighting yourself? Open Subtitles لكن هل يُمكنك الإنتصار على الظلام لو كنت تُحارب نفسك ؟
    We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن لا شيء يستحيل أمام التضامن وبأن القضايا العادلة لا بد أن تنتصر على الكذب والظلم.
    This was not a golden triumph over mortality... .. . the lyrical Adonais of which Shelley wrote. Open Subtitles فلم أكن نصراً مظفَّراً قهرتَ به الموت (أو مرثيّةً قيثاريّةً كمرثيّة (أدونيس (التي وضعها (شيلي
    And in my experience, large men do triumph over smaller men far more often than not. Open Subtitles ومن تجربتي، الأضخم ينتصرون على الرجال الأصغر حجماً في أكثر الأحيان
    The triumph over slavery is a testimony to the human spirit, which can emerge from the harshest victimization, exploitation and oppression, with remarkable joy, creativity and inventiveness. UN إن الانتصار على تجارة الرقيق شهادة على أن الروح الإنسانية قادرة على البروز من غياهب أقصى أنواع الظلم والاستغلال والقهر بفرح كبير وإبداعية وابتكارية.
    Herein undoubtedly lie the foundations for triumph over today's challenges and the assurance of a safe, peaceful, predictable and prosperous future for humanity. UN وهنا بلا شك توجد أسس الانتصار على تحديات اليوم وضمان تحقيق مستقبل آمن وسلمي وممكن التنبؤ به ومزدهر للبشرية.
    See, he needs to triumph over Zoe Hart, and if you knew Zoe Hart, you would understand. Open Subtitles انظر, انه بحاجه الانتصار على زوي اذا كنت تعرف زوي هارت فسوف تتفهم
    This is how we can finally triumph over the HIV/AIDS pandemic. UN هذه هي الطريقة التي ستمكننا من الانتصار على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نهاية المطاف.
    The triumph over that evil was above all a victory for those South Africans and their leaders whose freedom and dignity apartheid had so long denied. UN وكان الانتصار على ذلك الشر انتصارا قبل كل شيء ﻷبناء جنــوب افريقيا وزعمائهم الذين أنكر الفصل العنصري حريتهم وكرامتهم لوقت طويل.
    That resistance impeded Japan's expansion in the Pacific and protected the rearguard of the Soviet Union, thereby contributing decisively to the triumph over fascism on the Eastern Front and the end of the war. UN ومقاومة حالـت دون اليابان والتوسع في المحيـط الهـادئ، وكان لها أثرها في حماية الخطوط الخلفيـة للاتحاد السوفياتي، ممـا أسهـم بشكل حاسم في الانتصار على الفاشية في الجبهة الشرقية وفي إنهاء الحرب.
    And so, ironically, for the Vernegos to ultimately triumph over the Silligans, they must first abandon their planet entirely and wander the galaxy for-- you guessed it-- Open Subtitles وهكذا، ومن المفارقات، لVernegos لفي نهاية المطاف الانتصار على Silligans، لا بد أولا التخلي عن كوكبهم تماما
    It is these injustices and violations that have turned world opinion in favour of the embattled Caribbean country Cuba and have made its leader Fidel Castro a living symbol of the unconquerable spirit of our people to triumph over adversity and incredible odds. UN وهذه المظالم والانتهاكات هي التي حولت الرأي العام العالمي إلى الوقوف إلى جانب كوبا، وهي البلد الكاريبي المحصن، وجعلت من زعيمها فيديل كاسترو نموذجا حيا لروح شعبنا التي لا تنهزم، العازمة على تحقيق الانتصار على الشدائد والصعاب التي لا يمكن أن تصدق.
    No, evil does not triumph over good. Open Subtitles لا ، الشر لا ينتصر على الخير
    The implementation of Security Council resolution 940 (1994) reflects the fact that law can triumph over force and indulgence and that democratic legitimacy can prevail over political arbitrariness. UN وتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( إنما هو تعبير عن حقيقة أن القانون يمكن أن ينتصر على القوة والعنف وأن الشرعية الديمقراطية يمكن أن تسود على العسف السياسي.
    A love that will always triumph over darkness. Open Subtitles حبٌ سيكون له دومًا الإنتصار على الظلام
    In the end, good will always triumph over evil. Open Subtitles في النهاية، النيّة الحسنة دائماً تنتصر على الشرِّ.
    This was not a golden triumph over mortality, the lyrical Adonais, of which Shelley wrote. Open Subtitles فلم أكن نصراً مظفَّراً قهرتَ به الموت (أو مرثيّةً قيثاريّةً كمرثيّة (أدونيس (التي وضعها (شيلي
    Let not my enemies triumph over me. Open Subtitles لا تجعل أعدائي ينتصرون عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus