The proposal would form the basis of a contract with the United Nations as applicable to all the troop- and equipment-contributing countries. | UN | وهذا الاقتراح من شأنه أن يكون أساسا لعقد مبرم مع اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات. |
Another positive aspect was cooperation between troop- and equipment-contributing countries, which could broaden the base of Member States participating and enhance the ability of the United Nations to respond to crises in a timely manner. | UN | ومن الجوانب الإيجابية الأخرى التعاون بين البلدان المساهمة بقوات ومعدات مما يؤدي إلى توسيع قاعدة البلدان الأعضاء المشاركة وتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة للأزمات في الوقت الملائم. |
(f) Views were expressed on the possibilities of addressing the concern of troop- and equipment-contributing countries regarding the delay in obtaining reimbursement. | UN | )و( وأعرب عن آراء بشأن إمكانية معالجة ما تشعر به البلدان المساهمة بقوات ومعدات من قلق إزاء التأخير في الحصول على استحقاقاتها. |
20. Despite the reduction in the debt owed to troop- and equipment-contributing countries, payment delays persisted, which was a matter of particular concern for developing countries. | UN | 20 - وأضاف قائلا إنه على الرغم من تخفيض الدين المستحق للبلدان المساهمة بقوات ومعدات استمرت حالات التأخير في السداد، وهو الأمر الذي يثير قلقا بالغا لدى البلدان النامية. |
6. The European Union looked forward to the presentation by the Under-Secretary-General for Management on the financial situation of the United Nations, because of its direct impact on peacekeeping, including the prompt reimbursement of troop- and equipment-contributing countries. | UN | 6 - ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية للأمم المتحدة، بسبب أثره المباشر على حفظ السلام، بما في ذلك التسديد الفوري للبلدان المساهمة بقوات ومعدات. |